Obrázky stránek
PDF
ePub

rick of hay, in which was a serpent, who cried out in a voice of lamentation, “ Help me, I will be grateful.” Iron Ladislaus stepped into the flames, and snatched the serpent out: The serpent then said, " I am the daughter of the serpent-king; come with me to his “ castle, he will recompense you for rescuing me.” When they came to the castle, the princess said, “ Whatever my father may offer you, “ do not accept it; but ask for the ugliest horse, the rustiest sword, and “ the dirtiest shirt in the serpent-town, and you will not repent;" and after these words, she led him to her father. When the serpent-king had been made acquainted with the danger and deliverance of his daughter, he offered Ladislaus gold, and silver, and jewels, and even the arts of magic. But Ladislaus answered: “ All this I do not want, “ only give me the ugliest horse, the rustiest sword, and the dirtiest “ shirt in the serpent-castle." The king stared, as if stupified, for a moment; then said, “ This wish thou hast learned from my daughter, “ nevertheless be it so!" Hereupon the three gifts were brought in, and the daughter of the serpent-king said to Iron Ladislaus: “ Thou “ hast done well to follow my advice; this horse is a salamander, the “ sword will overcome every enemy so long as it is not polished, the “ shirt will make thee invulnerable so long as it never touches water; “make good use of these gifts, and thou shalt attain thy object.”

Iron Ladislaus departed to the castle of the twelve-headed dragon, who had imprisoned his youngest sister. When he arrived, the dragon was not at home. The sister came to him weeping, and said, “Fly, my brother, or you are lost, like me and thy “ brothers. See what a horrible fate hath overtaken me; our brothers " are hanging in the chimney, and I am obliged every day to make a “ fire, and help to smoke them.” My sword will deliver you," answered Ladislaus. “ No!” sobbed the princess, “ might cannot “ deliver us, the wife of the twelve-headed dragon is a witch; she has “ made a spell, so that we are lost to all eternity, if any one fights “ with the twelve-headed dragon on our account. You must pur“ chase us from the dragon." “ That I will readily do,” replied Ladislaus. Thereupon rode up to the castle, in full state, the twelveheaded dragon with his wife. As he got out of his coach, Iron Ladislaus said to him, “ My lord! sell me the princes and this lady.” The dragon's wife answered, “ Thou art Iron Ladislaus, give us the rusty “ sword which hangs at your side, and the shirt which you wear, and “ you shall receive what you wish.” Iron Ladislaus replied, “You have " asked me for two things of very high value, but they are not too “ much to give in exchange for my sister;" and so saying, he drew the sword from his side, took off the shirt from his armour, and gave them to the twelve-headed dragon. Scarcely had the monster received them, than he cried out scornfully, smiling, “ Thou fool, thou hast parted “ with thy two best defences, now must thou die.”—“ If it must “ be so," replied Ladislaus, " at any rate let me go and take leave of

horse.” The dragon granted his request. Iron Ladislaus came into the stable; he said mournfully to his horse, “ Do'st thou “ know what has happened to me?"_" Yes," answered the horse ;

my

[ocr errors]

" the dragon has done unwisely not to ask for me as the price of

thy sister; if he had, thou wouldest have been, indeed, lost; as it is, I can get help thee. Intreat the dragon when he has killed “ thee, to bind thy body upon my back, and leave the rest to me.” Iron Ladislaus returned, and besought the dragon as the horse had advised him. “ This trick wont serve you,” said the dragon, and cut him into small pieces, perhaps as many as a hundred; put them altogether in a cloth, and tied them on the horse's back, which immediately galloped off, as if driven by a storm.

The serpent-king was heard a rushing. He said to his daughter, “ Something unkindly has befallen Iron Ladislaus, for the salamander " is returning quite in a fury.” The king, therefore, ordered a large fire to be lighted before his castle. The salamander leaped into it, and swallowed up the flames. This cooled him considerably, and he remained standing in the court-yard. “I bring you back my cut“ up lord,” was all he said. The serpent-king laid the separate pieces carefully together, and sent an order to all his subjects to fetch him medicinal herbs. When the serpents had returned with their findings, he boiled the herbs, and washed Ladislaus with them, and he immediately awoke upon the same place, seven times more beautifül than he was before; and as it happened, owing to the swiftness of the journey, his right shoulder had fallen off, the serpentking made bim a new one of gold and ivory.

Once more then departed Iron Ladislaus to deliver his sister and brothers. When he came to the castle of the twelve-headed dragon, he changed himself into a horse, and ran into the castleyard. The dragon's wife was very certain that the horse was a magician ; but that it was Iron Ladislaus, she did not know. She called to her husband, and said, “ I sball die, unless I have that “ horse's liver to eat." The dragon nodded, and immediately the horse was taken for the purpose of being killed. The princess happened to pass by, and said, “ I am sorry, beautiful horse, that " they are going to kill you.” “If,” said the horse, whispering, “ you

are truly sorry for me, take the earth upon which the first two

drops of blood shall fall, when they kill me, and throw it into the “ dragon's garden." The princess did as she was desired, and the next morning there stood a tree with golden apples upon it. The wife of the twelve-beaded dragon called her husband, and began : “I must die, if my breakfast this morning is not cooked “ with the wood off this tree.The dragon nodded, and his servants departed to cut down the tree. The princess was passing by, and said : “ Beautiful tree, I am very sorry they are going to cut “ thee down.” “ [f,” said the tree, “ you are truly sorry, take the “ first two splinters that fall from me, and throw them into the “ dragon's pond." The princess did so, and the next morning a most wonderful gold fish was swimming in the pond. The wife of the twelve-headed dragon called to her husband, and began: “I must “ die, if I do not have that gold fish in my chamber.” The dragon wished to oblige his wife, but he could not think how to catch the

fish. As he was a good swimmer, he determined to go into the water himself. He therefore laid aside the rusty sword, threw off also the shirt, and jumped into the water. In an instant the fish leaped upon land, shook himself, and there stood Iron Ladislaus, who hastily snatched up the sword, and put on the shirt.

When the dragon's wife saw this, she flung herself upon a broom-stick, and few away. It occurred to the dragon that Ladislaus had become whole again after he had been bound upon his horse, and so he prayed, “When you have killed me, bind me upon my horse.” Iron Ladislaus cut off all the dragon's heads with one blow, and laid them with the body on the horse's back. The horse set off with them, and I

suppose

is still running round the world with them, for he has never yet come back.

Iron Ladislaus took his two brothers from the chimney, where they had become quite black and dry, and brought them to the serpent-king, who healed them. When Ladislaus, and his sister and the brothers, came to take leave of him, there sat on his side a most beautiful lady, with a bright star on her forehead. The serpent-king spoke, and said : “ This is my daughter, whom thou hast delivered “ from the flames. I give her to thee as thy bride.” So a splendid wedding took place, and the rejoicings lasted till Iron Ladislaus's brothers had become quite fat and white again ; when they returned with their sister to their father. But Iron Ladislaus remained with his wife in the serpent kingdom, where they are still living, if they are not both dead.

APOSTROPHE TO THE KING OF SPAIN.

There's trembling thro' the nations-awe

Upon the hearts of men;
As if again earth's millions saw

War rushing from his den;
Pale turns the tyrant on his throne,
For Freedom's battle-blast is blown;
And well may terror chill the world ;
For England's red-cross flag unfurl'd

Floats angrily athwart the air,-
Presaging woe to tyrants, horror and despair.

From North to South--from East to West,

Thro' all her glorious Isles,-
Proud swells each heart within the breast,

Proud curls each lip in smiles,

The indignant smiles of conscious strength
About to be unroll'd at length,
Against the bigot and the slave,
Who all too long o'er Freedom's grave

Have clash'd their chains with maniac glee,
And darkly vow'd the doom of all who would be free.

Waké, idiot, from thy visions wake

Of tyranny and lust,
Ere yet the might of England shake

Thy throne into the dust !
Her summons to the free and brave
Hath sounded over land and wave;
And who hath yet withstood her might,
When she hath battled for the right,

Or plac'd her banner in the van
Of those whose swords are drawn for Liberty and Man?

It is the cause---it is the cause

Which thou shalt not withstand:
As steel the fire of heaven, it draws

A blessing on her brand.
By all the blood drops shed in vain,
O'er many a gore-discolor'd plain,
By all thou hast in dungeons spilt,
By all thy perjuries, shame, and guilt,

By all thy hell of infamy,
Hear thy funereal knell in England's battle cry.

Alas! that such a thing as thou,

Should have the power to veil
With anxious thought one Father's brow,

Or make one Mother pale!
The tear will start, despite the heart,
To see the brave to battle part ;
But if one drop be shed by Love,
One British warrior's corse above,

Ev'n hatred's self might weep to see
The vengeance thạt shall light upon thy slaves and thee.

ZARACH.

[blocks in formation]

JOY AND SORROW.

They are as rival painters-Joy and Sorrow :
Their canvas are the lips and eloquent eyes,
The smooth cheek, and the high-enthroned brow
By fair locks diadem'd ;---on these they work,
And colors of sweet aspect cast o'er al).
Joy mingles the full ruby of the lip
With rich vermilion; pours a rainbow drop
Into the eye's mild iris; on the cheek
Tempers the carmine with the paler rose,
And spreads a lighter tint of that soft hue
O'er the flush'd forehead. Then doth Sorrow come,
Restoring its own whiteness to the brow---
Painting the lily on the cheek; the lip
Divesting of the deepness of its red
By a peculiar shadow; and the star
of either eye o'ermantling with a cloud
Broken by rain-like tears :---and thus it is :
They are as rival painters---Joy and Sorrow.

S. E.

RECOLLECTIONS OF YOUTH.

No. I.

“ Hopes, what are they? Beads of morning,

“ Strung on slender blades of grass ; “O'er a spider's web adorning,

“ In a straight and treacherous pass!

“ What is Youth! A dancing billow,

“ Winds behind, and rocks before.
“ AGE? A drooping, tottering willow,

“ On a flat and lazy shore."

WORDSWORTH.

« En vieillissant on devient plus fou et plus sage."

LA ROCHEFOUCAULD.

Impossible! it cannot be ! yes, the eye---it is the same. Good Heavens, what an alteration! and yet it was considered an admirable likeness : I was twenty-three years old when it was drawn; now at sixty, there scarcely remains a trace of identity. Time, Time, here

« PředchozíPokračovat »