Obrázky stránek
PDF
ePub

6. Examine the treatment and limitation of use of metaphor in Ciceronian prose.

7. Translate

Absit periculum et labos quibus nulla pars fructus est. Nisi forte repentina ista frumentaria lege munia vostra pensantur: qua tamen quinis modiis libertatem omnium aestumavere, qui profecto non amplius possunt alimentis carceris. Namque, ut illis exiguitate mors prohibetur senescunt vires, sic neque absolvit cura familiari tam parva res et ignavi cuiusque tenuissimas spes frustratur: qua tamen quamvis ampla, quoniam serviti pretium ostentaretur, cuius torpedinis erat decipi et vostrarum rerum ultro iniuriae gratiam debere? Cavendus dolus est. Namque alio modo neque valent in universos neque conabuntur. Itaque simul comparant delenimenta et differunt vos in adventum Gn. Pompei: quem ipsum, ubi pertimuere sublatum in cervices suas, mox dempto metu lacerant.

Additional for Group A.

Translate, with brief marginal notes where necessary(a) Sed deerat pisci patinae mensura. Vocantur

Ergo in concilium proceres, quos oderat ille;
In quorum facie miserae magnaeque sedebat
Pallor amicitiae. Primus, clamante Liburno,
Currite! iam sedit! rapta properabat abolla
Pegasus, adtonitae positus modo villicus Urbi:
(Anne aliud tunc Praefecti ?) quorum optimus
hic atque

Interpres legum sanctissimus, omnia quamquam
Temporibus diris tractanda putabat inermi

Iustitia.

C

(b)

Pone domi lauros, duc in Capitolia magnum
Cretatumque bovem: Seianus ducitur unco
Spectandus: gaudent omnes. Quae labra,
quis illi

Vultus erat! Numquam, si quid mihi credis,

amavi

Hunc hominem. Sed quo cecidit sub crimine?
Quisnam

Delator? Quibus indiciis? quo teste probavit ?
"Nil horum: verbosa et grandis epistola venit
A Capreis." Bene habet; nil plus interrogo.
Sed quid

Turba Remi? Sequitur Fortunam, ut semper,
et odit

Damnatos. Idem populus, si Nursia Tusco
Favisset, si oppressa foret secura senectus
Principis, hac ipsa Seianum diceret hora
Augustum.-(Iam pridem, ex quo suffragia
nulli

Vendimus, effugit curas. Nam qui dabat olim
Imperium, fasces, legiones, omnia, nunc se
Continet, atque duas tantum res anxius optat,
Panem et Circenses.)

Comment on and explain-quinque tabernae quadraginta parant-differt vadimonia praetor-structorem interea saltantem spectas et chironomunta volanti cultello-occidit miseros crambe repetita magistros-iurat solam Eponam-Stoicus occidit Baream-totis Quinquatribus-novus Arpinas.

State what you know of the origin of Roman Satire. Mention the chief writers of Satire, and quote allusions to any of them in Juvenal.

GREEK.-PART I. (COMPOSITION.)

Professor Tucker and Mr. Tubbs.

There are some, and of those a very numerous body, who are anxious for peace, provided it can be concluded on safe and honourable terms. To such it must be clear that they can never attain their wishes if they let slip the opportunities for action. There are others, again, who think that to obtain peace there are no conditions, however disgraceful, to which we ought not to submit. Yet surely these persons would not be so insane as to advocate a policy of inaction, for this could only result in our being compelled to accept the very worst terms possible. Now it is evident that the present proposals affect the question of peace, both with regard to the time of its restoration and to the terms on which it may be concluded. Did the reasonings upon this subject leave any doubt as to the fact, the conduct of the enemy throughout the whole course of the war would put the matter beyond all doubt.

LATIN.-PART I. (COMPOSITION.)
Professor Tucker and Mr. Tubbs.

But if we can neither approve the want of principle, nor accept all the statements embodied in Cæsar's Commentaries, we can admire to the utmost the almost incredible activity which, more

than any thing else, enabled him to overcome his enemies. It is evidently the means on which he himself most relied. The very language of the Commentaries reflects the rapidity of his movements in the field. By this rapidity he so terrified the Pompeians that, hearing he was en route for Rome, they fled in such dismay as not even to take the money they had amassed for the war, but to leave it a prey to Cæsar. And by the want of this, as he observes, they lost their only chance of crushing him, when, driven from Dyrrhachium, with his army seriously crippled and provisions almost exhausted, he must have succumbed to the numerous and well-fed forces opposed to him. He himself would never have committed such a mistake.

GREEK-PART II. (COMPOSITION.)
Professor Tucker and Mr. Tubbs.

It was late in the evening when we drew out: they came and faced us within two miles of the town. So soon as we had the alarm, we drew out our forces, consisting of about twelve troops -whereof some of them so poor and broken that you shall seldom see worse; with this handful it pleased God to cast the scale. For after we had stood a little, above musket-shot the one body from the other, and the dragooners had fired on both sides for the space of half-an-hour or more, they not advancing towards us, we agreed to charge them. And, advancing the

body after many shots on both sides, we came on with our troops a pretty round trot, they standing firm to receive us; and our men charging fiercely upon them, by God's providence they were immediately routed and ran all away, and we had the execution of them two or three miles. I believe some of our soldiers did kill two or three men apiece in the pursuit, but what the number of dead is we are not certain. We took forty-five prisoners, beside divers of their horse and arms, and rescued many prisoners whom they had lately taken of ours; we took four or five of their colours.

LATIN. PART II. (COMPOSITION.)
Professor Tucker and Mr. Tubbs.

They think it is an evidence of true wisdom for a man to pursue his own advantages as far as the laws allow it. They account it piety to prefer the public good to one's private concerns; but they think it unjust for a man to seek for pleasure by snatching another man's pleasure from him. And, on the contrary, they think it a sign of a gentle and good soul for a man to dispense with his own advantage for the good of others, and that, by this means, a good man finds as much pleasure one way as he parts with another; for as he may expect the like from others when he may come to need it, so, if that should fail him, yet the sense of a good action, and the reflections that he makes on the love and

« PředchozíPokračovat »