Shall we their fond pagcant scc? Lord, what fools these mortals be!
(They retire aside.
Enter LYSANDER and HELENA.
Lys. Why should you think that I should woo in scorn ?
: Scorn and derision never come in tears.. Look, when I vow, I weep; and vows so born,
In their nativity all truth appears. Hel. You do advance your cunning more and more. These vows are Hcrmia's; will you give her o'er?
Lys. I had no judgment, when to her I sworc. Demctrius loves hier, and he loves not you.
Dem. (Awaking.] O Helen, goddess, nymph, perfect, divine ! To what, my love, shall I compare thine eync ? Crystal is muddy. O, how ripe in show Thy lips, those kissing cherries, tempting grow!
Hcl. O, spite ! O, fury! I see you're all bent To sct against mc, for your merrinicnt. Can you not hate me, as I know you do, But you must join, in souls, to mock me too ? If you were men, as men you are in show, You would not use a gentlc lady so : To vow, and swear, and superpraise ny parts, When, I am sure, you hate me with your licarts. You botlı arc rivals, and love Hcrmia, And now both rivals, to mock Helena : A trim cxploit, a manly enterprise, To conjure tears up in a poor maid's cycs . With your derision ! None of noble sort Would so ofsend a virgin ; and extort A poor soul's patience, all to make you sport.
Lys. You are unkind, Dcmctrius: be not so: For you love Hermia ; this, you know, I know; And herc, with all good will, with all my heart, In llermia's love I yicld you up my part;
And yours of lIclona to mc bequcatlı, Whom I do love, and will do to my death.
llel. Never did mockers waste morc idlc brcath.
Dem. Lysander, kccp thy Hermia; I will nonç:... If c'er I lov'd lier, all that love is gone. : ..... My licart to her but as guest-wise sojourn'd; : And now to Helen is it home return'd,
There to remain. . Lys.
Helen, it is not so. Dem. Disparage not the faith thou dost not know, Lest, to thy peril, thou aby it dcar.—. Look, where thy love comes ; yonder is thy dear.
Her. Dark night, that from the cye his function takes, The car morc quick of apprchcnsion makes ; Thou art not by minc cye, Lysander, sound; Mine ear, I thank it, brought me to thy sound. But why unkindly didst thou Icave me so ?
Lys. Why should he stay whom love doth press to go? Her. What lovc. could press Lysander from my side ?
Ly's. Lysander's love, that would not let him bidc; Fair Helena; who morc cngilds the night Than all yon fiery ocs and cycs of light. Why scck'st thou mc? could not this make thice know. .. Thc hatc I bcar thcc niade mc Icavc thcc so? . ,'
Hir. You speak not as you think, it cannot be.
Ilcl. Injurious Hermia! most ungratcful maid ! Have you conspir’d, have you with thesc.contriv'd To bait me with this roul derision? Is all the counsel that we two have shar'di :: :: The sisters' vows, the hours that we liave spent, When we have chid the hasty-footed time For parting us,-0, and is all forgot? All school-days' friendship, childhood innocencc So we grew together,
Like to a double cherry, sceming parted; But yet a union in partition, Two lovely berries moulded on one stem : And will you rent our ancient love asunder, To join with men in scorning your poor friend ?
ller. I am amazed at your passionate words : I scorn you not; it seems that you scorn me.
· Hel. Have you not set Lysander, as in scorn, To follow me, and praise my eyes and face ?
And made your other lovc, Demetrius, :- (Who even but now did spurn me with his foot,)
To call me goddess, nymph, divine, and rare, Precious, celestial ? Wherefore speaks hc this To her he hates ? and wherefore doth Lysander Deny your love, so rich within his soul, And tender me, forsooth, affection, But by your setting on, by your consent ? What though I be not so in grace as you, So hung upon with love, so fortunate; But miscrable most, to love unlov'd ! This you should pity, rather than despise.
Her. I understand not what you mean by this! ..
Hel. Ay, do, persever, counterfeit sad looks, Make mouths upon me when I turn my back, Wink cach at other, hold the sweet jest up: This sport, well carried, shall be chronicled. If you have any pity, grace, or manners, You would not make mc such an argument. But, fare you well: 'tis partly mine own fault, Which dcath, or absence, soon shall remedy.
Lys. Stay, gentle Helena, hear my excuse; My love, my life, my soul, fair Helena!
Hel. O, excellent! Her.
Sweet, do not scorn her so. :: Dem. If shc cannot entreat, I can compel.
Ly's. Thou canst compel no more than she entreat ; Thy threats have no more str.gth, than her weak prayers. · Helen, I love thee; by my life, I do;
![[ocr errors]](https://books.google.cz/books/content?id=0RE8AAAAIAAJ&hl=cs&output=html_text&pg=PA52&img=1&zoom=3&q=soul&cds=1&sig=ACfU3U1-AYvIpelwTqZFKdkkydyIlMvs0Q&edge=0&edge=stretch&ci=610,947,30,20)
![[ocr errors]](https://books.google.cz/books/content?id=0RE8AAAAIAAJ&hl=cs&output=html_text&pg=PA53&img=1&zoom=3&q=soul&cds=1&sig=ACfU3U3hPeVVrvj8RnC-bCEcI0uPjLE0_A&edge=0&edge=stretch&ci=40,751,48,35)
I swear by that which I will lose for thee, To prove himn false that says I love thcc not.
Dem. I say I love thcc more than he can do.. Lys. If thou say so, withdraw, and prove it too. . Dem. Quick, come, ller.
Lysander, whereto tends all this? . .
. [Clings to him. Lys. Hang off, thou cat, thou burr! vilc thing, Ict loose;. Or I will shake thec from me, like a serpent !
Her. Why are you grown so rudc ? what change is this, Sweet love?
Ly's. Thy love ? out, tawny Tartar, out! Out, loathid medicine ! O, hated potion, lience ! Her. Do you not jest ?
[Again clinging to him. Hel.
Yes, 'sooth; and so do you. Lys. Demetrius, I will keep my word with thee.
Dem. I would I had your bond, for I perceive A wcak bond holds you; I'll not trust your word..
Lys. What, should I hurt her, strike her, kill her dead ? Although I hate her, I'll not harm her so.
Her. What, can you do me greater harm than hate ? Hate me! wherefore ? O me! Since night, you lov'd me; yet, since night, you left me: Why then you left me,-0, the gods forbid ! In carnest, shall I say? Lys.
Ay, by my life; And never did desire to see thee more. Therefore, be out of hope, of question, doubt, Be certain, nothing truer, 'tis no jest, That I do hate thee, and love Helena.
Her. O me! [10 HEL.] you juggler! you canker-blosson ! You thief of love ! what, have you come by night, And stolen my love's heart from him ? [Advancing on her.
Heli I pray you, though you mock mc, gentlemen, Let her not hurt me; I was never curst;
[Retrcats behind the men. I have no gist at all in shrewishness; I am a right maid for my cowardice; [HERMIA advances. ..'
![[ocr errors]](https://books.google.cz/books/content?id=0RE8AAAAIAAJ&hl=cs&output=html_text&pg=PA53&img=1&zoom=3&q=soul&cds=1&sig=ACfU3U3hPeVVrvj8RnC-bCEcI0uPjLE0_A&edge=0&edge=stretch&ci=85,969,11,36)
Let her not strike me. Good Hermia, do not be so bitter with mc. I evermore did love you, Hermia, . Did cver keep your counsels, never wrong'd you ; Save that, in love unto Demetrius, . I told him of your stealth unto this wood: He follow'd you; for love, I follow'd him. But he liath chid me hence; and threaten'd me To strikc mc, spurn mc, nay, to kill mc too: And now, so you will let me quiet go, To Athens will I bear my folly back, And follow you no further. Let me go; You scc how simple and how fond I am.
Her. Why, get you gonc : who is't that hinders you · Hel. A foolish heart that I leave here behind.
Hcr. What, with Lysander ? Hil.
With Demetrius. Ly's. Be not afraid : she shall not harm thee, Helena. Dem. No, sir, she shall not, though you take her part.
Hel. O when she's angry, she is keen and shrewd ; Slic was a vixen, when shc went to school.
Her. Why will you suffer her to flout mc thus ? Let me come to her.
[LYSANDER interposes. Den. [To him.] You are too officious. Take not her part: for if thou dost intend Never so little show of love to her, Tho! shalt aby it. | Lys.
Now she holds me not; . Now follow, if thou dar'st, to try whose right, Or thine or minc, is most in Helena. Dem. Follow ? nay, I'll go with thce, chcek by jole.
[Exeunt LYSANDER and DEMETRIHS. Her. You, mistress, all this coil is 'long of you: Nay, go not back. lici.
I will not trust you, I ; Nor longer stay in your curst company. .
[HERMIA pursulcs and nearly ovcrtakes her, and HELENA finally escapes and exits..
.
« PředchozíPokračovat » |