« PředchozíPokračovat »
He, woman. Shore his old thread in twain : did he live now, I say, thy husband ; Dost understand the word ? This sight would make him do a desperate turn. My friend, thy husband, honest, honest Iago. Oth. 'Tis pitiful : but yet lago knows,
Emil. If he say so, may his pernicious soul That she with Cassio hath the act of shame Rot half a grain a day! he lies to the heart; A thousand times committed; Cassio confess'd it: She was too fond of her most filthy bargain. And she did gratify his amorous vows Oth. Ha!
With that recognizance and pledge of love Emil. Do thy worst :
Which I first gave her ; I saw it in his band; This deed of thine is no more worthy heaven, It was a handkerchief, an antique token Than thou wast worthy her.
My father gave my mother. Oth.
Peace, you were best. Emil. Ő heaven! O heavenly powers ! Emil. Thou hast not half the power to do me harm, Iago.
Come, hold your peace. As I have to be hurt.I O gull! O dolt!
Emil. 'Twill out, 'twill out; - I hold my peace, As ignorant as dirt! thou hast done a deed,
sir? no; I care not for thy sword; I'll make thee known, No, I will speak as liberal 3 as the air; Though I lost twenty lives :--Help! help, ho! help! Let heaven, and men, and devils, let them all, The Moor has kill'd my mistress ; Murder! murder! All, all, cry shame against me, yet I'll speak.
Iago. Be wise, and get you home. Enter Montano, GRATIANO, and Iago.
I will not. Mon. What is the matter! - How now, general ?
[Iago offers to stab his Wife. Emil. O, are you come, Iago ? you have done well,
Fye! That men must lay their murders on your neck.
Your sword upon a woman? Gra. What is the matter ?
Emil. O thou dull Moor! that handkerchief thou Emil. Disprove this villain, if thou be'st a man.
speak'st of, He says, thou told'st him, that his wife was false :
I found by fortune, and did give my husband; I know, thou did'st not, thou art not such a villain; | (More than, indeed, belong'd to such a trifle,)
For often, with a solemn earnestness,
He begg'd of me to steal it.
Emil. She give it Cassio! no, alas; I found it, Emil. But did you ever tell him she was false ?
And I did give't my husband.
Iago. Iago. I did.
Filth, thou liest. Emil. You told a lie ; an odious, damned lie;
Emil. By heaven, I do not : I do not, gentlemen : Upon my soul, a lie: a wicked lie :
O murd'rous coxcomb! what should such a fool She false with Cassio! - Did you say with Cassio ? Do with so good a wife ? Iago. With Cassio, mistress; Go to, charm your
[Lago stabs Emilia, then runs out. Oth.
Are there no stones in heaven, tongue. Emil. I will not charm my tongue; I am bound But what serve for the thunder? — Precious villain to speak ;
Gra. The woman falls ! sure, he has kill'd his wife. My mistress here lies murder'd in her bed.
Emil. Ay, ay; 0, lay me by mistress' side! All. O heavens forfend! 2
Gra. He's gone, but his wife's killid. Emil. And your reports have set the murder on.
Mon. 'Tis a notorious villain. Take you this
weapon Oth. Nay, stare not, masters; it is true, indeed.
Which I have here recover'd from the Moor:
Come, guard the door without; let him not pass.
But kill him rather; I'll after that same villain. I think upon't, — I think, I smellt ;-O villainy!
[Exeunt MONTANO and GRATIANO.
Oth. I am not valiant neither,
But every puny whipster gets my sword : lago. What, are you mad ? I charge you, get you Let it go all.
But why should honour outlive honesty ? home. Emil. Good gentlemen, let me have leave to Hark, canst thou hear ine?' I will play the swan,
Emil. What did thy song bode, lady? speak : 'Tis proper I obey him, but not now:
And die in musick ;-- Willow, willou, willow. Perchance, lago, I will ne'er go home.
Moor, she was chaste; she lov'd thee, cruel Moor; Oth. 0! 0! O! [Hanging over his Wife. So speaking as I think, I die, - I die.
So come my soul to bliss, as I speak true;
[Dies. For thou hast killed the sweetest innocent,
Oth. I have another weapon in this chamber, That e'er did lift up eye.
It is a sword of Spain, the ice-brook's temper * ; O, she was foul !
O, here it is: Oth.
Uncle, I must come forth. [Rising.
Gra. (Within.] If thou attempt it, it will cost I scarce did know you, uncle: There lies your niece, Thou hast no weapon, and perforce must suffer.
thee dear; Whose breath, indeed, these hands have newly stopp'd :
Oth. Look in upon me then, and speak with me, I know, this act shows horrible and grim.
Or, naked as I am, I will assault thee. Gra. Poor Desdemona! I am glad thy father's dead;
Re-enter GRATIANO. Thy match was mortal to him, and pure grief Gra. What is the matter?
3 Free. !“ More can I bear than you dare erecute."
* Steel is hardened by being put red-hot into very cold water.
Most heathenish, and most gross ! A better never did itself sustain
Lod. Now here's another discontented paper, Upon a soldier's thigh : I have seen the day, Found in his pocket too: and this it seems, That, with this little arm, and this good sword, Roderigo meant to have sent this worst of villains, I have made my way through more impediments But that, belike, Iago in the interim Than twenty times your stop: - - But, О vain boast! Came in and satisfied him. Who can control his fate? 'tis not so now.
O the pernicious caitiff!Be not afraid, though you do see me weapond; How came you, Cassio, by that handkerchief Here is my journey's end, here is my butt,
That was my wife's ? And very sea-mark of my utmost sail.
I found it in my chamber : Do you go back dismay'd ? 'tis a lost fear;
And he himself confess'd, but even now,
That there he dropp'd it for a special purpose,
O fool! fool! fool!
That I was cast : And even but now he spake, O cursed, cursed slave!. Whip me, ye devils, After long seeming dead, — Iago hurt him, From the possession of this heavenly sight! Iago set him on. Blow me about in winds! roast me in sulphur! Lod. You must forsake this room and go
with us; Wash me in steep-down gulfs of liquid fire ! Your power and your command is taken off, O Desdemona! Desdemona! dead?
And Cassio rules in Cyprus. For this slave, Dead ? O! O! O!
If there be any cunning cruelty, Enter Lodovico, MONTANO, Cassio, carried in a It shall be his : You shall close prisoner rest,
That can torment him much, and hold him long, Chair, and Officers, with Iago, prisoner.
Till that the nature of your fault be known Lod. Where is this rash and most unfortunate To the Venetian state : - Come, bring away. man?
Oth. Soft you ; a word or two before you go. Oth. That's he, that was Othello; here I am. I have done the state some service, and they know it; Lod. Where is that viper ? bring the villain
forth. No more of that :- I pray you, in your letters, Oth. I look down towards his feet 6 ;- but that's when you shall these unlucky deeds relate, a fable :
Speak of me as I am; nothing extenuate, If that thou be'st a devil, I cannot kill thee. Nor set down aught in malice: then must you speak
(Othello wounds lago. Of one, that lov'd not wisely, but too well; Lod. Wrench his sword from him.
Of one, not easily jealous, but, being wrought, Iago.
I bleed, sir ; but not killa. Perplex'd in the extreme; of one, whose hand, Oth. I am not sorry neither; I'd have thee live; Like the base Judean, threw a pearl away, For, in my sense, 'tis happiness to die.
Richer than all his tribe; of one, whose subdu'd Lod. Ó thou Othello, that was once so good,
eyes, Fall'n in the practice 7 of a cursed slave,
Albeit unused to the melting mood, What shall be said to thee?
Drop tears as fast as the Arabian trees Oth.
Why, any thing :
Their medicinal gum: Set you down this: An honourable murderer, if you will ;
And say, besides, – that in Aleppo once, For nought I did in hate, but all in honour. Where a malignant and a turban'd Turk
Lod. This wretch hath part confess'd his villainy: Beat a Venetian, and traduc'd the state, Did you and he consent in Cassio's death?
I took by the throat the circumcised dog, Oth. Ay.
And smote bim - thus.
[Stabs himself, Cas. Dear general, I never gave you cause. Lod. O bloody period ! Oth. I do believe it, and I ask your pardon.
All, that's spoke, is marr'd. I pray, demand that demi-devil,
Oth. I kiss'd thee, ere I kill'd thee; — No way Why he hath thus ensnar'd my soul and body ?
(Falling upon DESDEMONA. Iago. Demand me nothing: What you 'know, Killing myself, to die upon a kiss. [Dies. you know :
Cas. This did I fear, but thought he had no From this time forth I never will speak word.
weapon : Lod. What? not to pray ?
For he was great of heart.
O Spartan dog, Oth. Well, thou dost best.
More fell than anguish, hunger, or the sea ! Lod. Sir, you shall understand what hath befall'n, Look on the tragick loading of this bed; [To Iago. Which, as I think, you know not : Here is a letter, This is thy work: the object poisons sight ;Found in the pocket of the slain Roderigo;
Let it be hid. — Gratiano, keep the house, And here, another : the one of them imports
And seize upon the fortunes of the Moor, The death of Cassio to be undertook
For they succeed to you. - To you, lord governor, By Roderigo.
Remains the censure of this hellish villain ; Oth. O villain!
The time, the place, the torture, — O enforce it! $ Account. * To see if his feet be cloven.
Myself will straight aboard; and, to the state, By the stratagem.
This heavy act with heavy heart relate. Exeunt.
POSTSCRIPT TO OTHELLO. In considering this admirable tragedy, which if sio is a crime not only improbable, but absolutely not the very first, is certainly one of the first of impossible to have been committed; Cassio having dramatic writings, I think it is impossible to help sailed at the same time as Othello during the night wishing that one easy alteration had been made, of the marriage : which would add to the probability of the story, and would rather improve than injure the general
“ You must away to-night." effect of the drama. If Othello had entrusted The drunken quarrel in the street of Cyprus Desdemona at Venice to the care of Cassio instead took place on the night of Othello's arrival, and it of Iago, the accusation of the latter would have was the next day that Iago urged Desdemona's gained an additional degree of probability. Cassio entreaties for the pardon of Cassio, as a proof of was the most intimate friend of Othello, he went her unlawful connection with him. Every argua wooing with him, and to whom could he so ment which he enforces to prove their guilt, might, naturally entrust the care of his wife, when com- therefore, as the story is now told, have been adpelled to leave her at the hour of his marriage? swered, by saying the thing is impossible ; and this Iago might then have urged their being together objection to the play might have been obviated, by at Venice after the departure of Othello, and the the easy and natural alteration which has here been performing the voyage together ; but as the story suggested. is now told, the adultery of Desdemona with Cas