That I have uttered: bring me to the test, Ham. O throw away the worser part of it, Of habits devil,-is angel yet in this,- Thus bad begins, and worse remains behind.— [One word more, good lady.] What shall I do? Queen. Or padling in your neck with his damn'd fingers, For who, that's but a queen, fair, sober, wise, Queen. Be thou assur'd, if words be made of breath, And breath of life, I have no life to breathe What thou hast said to me. Ham. I must to England; you know that? This passage is generally printed thus: "That monster, custom, who all sense doth eat Of habit's devil, is angel yet in this." The commentators, who have, contrary to the text of the quarto, made habits the genitive case, cannot explain their own reading. As we have printed the passage, we understand it to mean, that custom, who destroys all nicety of feeling-sense-sensibility,-who is the devil that governs our habits-is yet an angel in this, &c. b The lines in brackets, and the four subsequent lines, are not in the folio, but are found in the quarto (B). Master-so the quarto (C); it has been changed to either curb, either without curb being the reading of quarto (B). d I. as your son, will ask your blessing, when, by your altered life, you evince your desire to be bless'd. • Paddock-toad. f Gib-a cat. Queen. Alack, I had forgot; 't is so concluded on. Whom I will trust, as I will adders fang'd,— When in one line two crafts directly meet."] I'll lug the guts into the neighbour room :- [Exeunt severally; HAMLET dragging a These lines in brackets are not in the folio. ILLUSTRATIONS OF ACT III. 1 SCENE II.-" I'll have a suit of sables." Sir Thomas Hanmer turned "I'll have a suit of sables," into "I'll have a suit of ermine;" and Warburton thinks it extremely absurd that Hamlet and the devil should both go into mourning. Neither Hanmer nor Warburton perceived the latent irony of Hamlet's reply. Ophelia says his father has been dead "twice two months;" he "So long? nay, then let the devil wear replies, black, for I'll have a suit of gables." Robes of sable were amongst the most costly articles of dress; and by the Statute of Apparel, 24 Hen. VIII., it was ordained that none under the degree of an earl should use sables. This fur, as is well known, is not black; and it is difficult to know how it became connected with mournful associations, as in Spenser "Grief all in sable sorrowfully clad." In heraldry, sable means black; and, according to Peacham, the name thus used is derived from the fur. Sables, then, were costly and magnificent; but not essentially the habiliments of sorrow, though they had some slight association with mournful ideas. If Hamlet had said, "Nay, let the devil wear black, for I'll have a suit of ermine," he would merely have said, Let the devil be in mourning, for I'll be fine. But as it is he says, Let the devil wear the real colours of grief, but I'll be magnificent in a garb that only has a facing of something like grief. Hamlet would wear the suit as Ben Jonson's haberdasher wore it: "Would you not laugh to meet a great counsellor of state, in a flat cap, with his trunk-hose, and a hobby-horse cloak; and yond haberdasher in a velvet gown trimmed with sables?" as 2 SCENE II. "The dumb show enters." Hamlet has previously described the bad player "capable of nothing but inexplicable dumb shows." Mute exhibitions, during the time of Shakspere, and before and after, were often introduced to exhibit such circumstances as the limits of a play would not admit to be represented. In some plays the order of these dumb shows is minutely described; and they generally represent scenes which are not offered to the understanding in the dialogue. We presume, however, that Shakspere, in the instance before us, had some stage authority for making the dumb show represent the same action that is indicated in the dialogue. His dramatic object here is evident: he wanted completely to catch the conscience of the king; and thus, before the actors come to the murder of Gonzago, the king is alarmed, and asks, "Have you heard the argument? is there no offence in it?" 3 SCENE II. "A fellowship in a cry of players," &c. A cry of players was a company; a fellowship was a participation in the profits. Hamlet had managed the play so well, that his skill ought to entitle him to such a fellowship:-"Half a share," says Horatio; "a whole one," says Hamlet. In Mr. Collier's History of the Stage, vol. iii. p. 427 we find many curious details on the payment of actors, showing that the performers at our earlier theatres were divided into whole-sharers, threequarter-sharers, half-sharers, and hired men. 4 SCENE IV. "Look here, upon this picture, and on this." In a volume of Essays, written by Dr. Armstrong, under the assumed name of Lancelot Temple, we have the following observations on the common stage action which accompanies this passage,"As I feel it, there is a kind of tame impropriety, or even absurdity, in that action of Hamlet producing the two miniatures of his father and uncle out of his pocket. It seems more natural to suppose, that Hamlet was struck with the comparison he makes between the two brothers, upon casting his eyes on their pictures, as they hang up in the apartment where this conference passes with the queen. There is not only more nature, more elegance, and dignity in supposing it thus; but it gives occasion to more passionate and more graceful action; and is of consequence likelier to be as Shakspere's imagination had conceived it." It is remarkable that this stage practice, which involved the improbability that Hamlet should have carried his uncle's picture about with him, should have been a modern innovation. In a print prefixed to Rowe's Shakspere, 1709, of which the following is a copy, we see Hamlet pointing to the large pictures on the arras. Our readers will smile at the costume, and will observe that the stage trick of kicking down the chair upon the entrance of the ghost is more than a century old. SCENE 1.-The same. Enter KING and QUEEN." ACT IV. King. There's matter in these sighs; these profound heaves; You must translate: 't is fit we understand them : Where is your son? Queen. Ah, my good lord, what have I seen to-night! King. What, Gertrude? How does Hamlet? Queen. Mad as the seas, and wind, when both contend Which is the mightier: In his lawless fit, The unseen good old man. King. O heavy deed! It had been so with us, had we been there : a In the quartos, Rosencrantz and Guildenstern enter with the King and Queen, and are sent away, for a short space, by this line of the Queen : "Bestow this place on us a little while." In the folio this line is omitted; and Rosencrantz and Guil denstern come in when Guildenstern is called by the King. b In the quartos, "Whips out his rapier cries, A rat! a rat!" To you yourself, to us, to every one. This mad young man: but, so much was our love, Queen. To draw apart the body he hath kill'd: O'er whom his very madness, like some ore, Among a mineral of metals base, a Shows itself pure; he weeps for what is done. The sun no sooner shall the mountains touch, Enter ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN. a Mineral-mine; a compound mass of metals. Go, seek him out; speak fair, and bring the body SCENE II.-Another Room in the same. Ham. Safely stowed, [Ros. &c. within. Hamlet! lord Hamlet!] Ham. What noise? who calls on Hamlet? O, here they come. Enter ROSENCRANTZ and GUILDenstern. Ros. What have you done, my lord, with the dead body? Ham. Compounded it with dust, whereto 't is kin. Ros. Tell us where 't is; that we may take it thence, And bear it to the chapel. Ham. Do not believe it. Ham. That I can keep your counsel, and not mine own. Besides, to be demanded of a sponge! -what replication should be made by the son of a king? Ros. Take you me for a sponge, my lord? Ham. Ay, sir; that soaks up the king's countenance, his rewards, his authorities. But such officers do the king best service in the end: He keeps them, like an ape, in the corner of his jaw; first mouthed, to be last swallowed: When he needs what you have gleaned, it is but squeezing you, and, sponge, you shall be dry again. Ros. I understand you not, my lord. Ham. I am glad of it: A knavish speech sleeps in a foolish ear. Ros. My lord, you must tell us where the body is, and go with us to the king. Ham. The body is with the king, but the king is not with the body. The king is a thingGuil. A thing, my lord? Ham. Of nothing: bring me to him. fox, and all after." Hide [Exeunt. a The lines in the brackets are not in the folio. In the quartos the sense is imperfect, and Theobald inserted; "so, haply, slander." b Demanded of-demanded by. The name of a boyish sport-"All hid." SCENE III.-Another Room in the same. Enter KING, attended. King. I have sent to seek him, and to find the body. How dangerous is it that this man goes loose! Yet must not we put the strong law on him : He's lov'd of the distracted multitude, Who like not in their judgment, but their eyes; And, where 't is so, the offender's scourge is weigh'd, But never the offence. To bear all smooth and even, This sudden sending him away must seem Deliberate pause: Diseases, desperate grown, By desperate appliance are reliev'd, Enter ROSENCRANTZ. Or not at all.-How now ? what hath befallen? Ros. Where the dead body is bestow'd, my lord, We cannot get from him. King. But where is he? Ros. Without, my lord; guarded, to know your pleasure. King. Bring him before us. Ros. Ho, Guildenstern! bring in my lord. King. At supper? Where? Ham. Not where he eats, but where he is eaten: a certain convocation of politic worms are e'en at him. Your worm is your only emperor for diet we fat all creatures else, to fat us; and we fat ourselves for maggots: Your fat king, and your lean beggar, is but variable service; two dishes, but to one table; that's the end. [King. Alas, alas! Ham. A man may fish with the worm that hath eat of a king; and eat of the fish that hath fed of that worm."] King. What dost thou mean by this? Ham. Nothing but to show you how a king may go a progress through the guts of a beggar. King. Where is Polonius ? Ham. In heaven, send thither to see if your messenger find him not there, seek him i' the other place yourself. But, indeed, if you find him not this month, you shall nose him as you go up the stairs into the lobby. King. Go seek him there. [To some Attendants. Ham. He will stay till you come. Exeunt Attendants. a The Corrector of the folio of 1632 substitutes palated for politic. Mr. Collier says the expression palated is peculiarly Shaksperian, and "if the text had always stood 'palated worms,' and it had been proposed to change it to politic worms,' few readers would for an instant have consented." The argument is a two-edged one; it makes us hesitate about disturbing an established text. If palated be a Shaksperian word, politic is a Shaksperian thought, and is manifestly connected with the idea of "convocation." b The lines in brackets are not in the folio. 143 |