3. Sleep on-thy corse is far away, For thee the heart-wrung sigh is breathed, And she, the young and beauteous bride, As oft she turns to view with tears The Eden of departed years. 4. Morar! thou art low indeed; thou hast no mother to mourn thee; no maid with her tears of love. Dead is she that brought thee forth; fallen is the daughter of Morglan. Who, on his staff, is this? Who this, whose head is white with age, whose eyes are galled with tears, who quakes at every step? It is thy father, O Morar! the father of no son but thee. 5. Weep, thou father of Morar! weep; but thy son heareth thee not. Deep is the sleep of the dead; low their pillow of dust. No more shall he hear thy voice, no more awake at thy call. When shall it be morn in the grave, to bid the slumberer awake? Farewell, thou bravest of men; thou conqueror of the field; but the field shall see thee no more, nor the gloomy wood be lightened by the splendor of thy steel. Thou hast left no son, but the song shall preserve thy name. Sorrow and Melancholy. He comes not. I have watched the moon go down, And he will wake my infant from its sleep, Oh! how I love a mother's watch to keep, He ever wears a frown upon his brow. Now, EXERCISE VIII. RULE 5. The language of earnest entreaty, lamentation, remorse, horror, and despair, should generally be uttered with moderate movement, and in a tone of voice somewhat subdued and below the middle pitch. The falling inflection usually prevails. Earnest Entreaty and Lamentation. 1. Forsake me not thus, Adam! Witness, Heaven, 2. I beg and clasp thy knees; bereave me not, Thy hatred for this misery befallen, On me, already lost, me, than thyself QUESTION. What is the rule for reading the language of entreaty, lamentation, remorse, horror and despair ? 3. Look down, illustrious senators of Rome! from that height of power to which you are raised, on the unexampled distresses of a prince, who is, by the cruelty of a wicked intruder, become an outcast from all mankind. Let not the crafty insinuations of him who returns murder for adoption, prejudice your judgment. Do not listen to the wretch who has butchered the son and relations of a king, who gave him power to sit on the same throne with his own sons. 4. Fathers, senators of Rome, arbiters of nations, to you I fly for refuge from the murderous fury of Jugurtha. By your affection for your children; by your love for your country; by your own virtues; by the majesty of the Roman commonwealth; by all that is sacred, and all that is dear to you,—deliver a wretched prince from undeserved, unprovoked injury; and save the kingdom of Numidia, which is your own property, from being the prey of violence, usurpation, and cruelty. Lamentation, Remorse, and Despair. 1. Me miserable! which way shall I fly, 2. Ah me! they little know How dearly I abide that boast so vain! While they adore me on the throne of hell! But say I could repent, and could obtain, By act of grace, my former state; how soon So farewell hope, and, with hope, farewell fear; Remorse, Horror, and Despair. 1. Solitude shall protract the lingering hours of eternity, and darkness aggravate the horrors of despair. At this moment, I seemed to be driven by some secret and invisible power, through the glowing system of creation, and passed innumerable worlds in a moment. As I approached the verge of nature, I perceived the shadows of total and boundless vacuity open before me, a dreadful region of eternal silence, solitude, and darkness. 2. Unutterable horror seized me at the prospect, and this exclamation burst from me with all the vehemence of desire; O, that I had been doomed forever to the common receptacle of impenitence and guilt! there society would have alleviated the torment of despair; and the rage of fire could not have excluded the comfort of light. Or, if I had been condemned to reside in a comet, that would return but once in a thousand years to the regions of light and life, the hope of these periods, however distant, would cheer me in the dread interval of cold and darkness; and the vicissitudes would divide eternity into time. LAS CASAS TO PIZARRO.b-SHERIDAN. 1. Is then the dreadful measure of your cruelty not yet complete? Battle! gracious heaven! Against whom? Against a king in whose mild bosom your atrocious injuries, even yet, have not excited hate; but who, insulted or victorious, still sues for peace. Against a people, who never wronged the living being their Creator formed; a people, the children of innocence! who received you as cherished guests, with eager hospitality and confiding kindness. Generously and freely did they share with you, their comforts, their treasures, and their homes. You repaid them by fraud, oppression, and dishonor. These eyes have witnessed all I speak; as gods ye were received; as fiends ye have acted. 2. Pizarro, hear me! Hear me, chieftains! And thou, All-powerful! whose thunder can shiver into sand the adamantine rock; whose lightnings can pierce the core of the riven and quaking earth; O! let thy power give effect to thy servant's words, as thy spirit gives courage to his will! Do not, I implore you, chieftains, countrymen do not, I implore Las Casas, a Spanish prelate, who sailed with Columbus to the West Indies. b Pizarro, a Spanish general, ignorant and cruel, who invaded Peru in 1525, and caused the king, Atahualpa to be burned. |