But cruel Love, perpetual Gueft! With fond Delight the Elder breed, 15 The little helpless Neftlings feed; Who, VER. 13. Their ceafelefs Chirps my Bofom tear.] An Epigram in the Anthologia, L. 7. fays the fame. μοι δώει μ' ἐν ἔασιν ἦχ ̓ ἔρωτΘ, Ομμα 5 σιγα πόθοις το γλυκό δάκρυ φέρει. Οὐδ ̓ ἡ νύξ, ὦ φέζνθ εκοίμισεν, ἀλλ' ὑπὸ φίλτρων Ἤδη το κραδίη γνωςὶς ἔνεςι τύπΘ. Ω πλανοὶ, μὴ καὶ ποτ' ἐρίπλας μ' έρωτες Οἴδατ', αποπλῆναι δ ̓ ἔθ ̓ ὅσον ἰσχύετε; Fond Love, with ceafelefs Chirps, my Bofom tears, G 2 VER. 7 & 8. Ah, fee how fair the Lily hows, When twin'd around the blushing Rofe.] Virgil has us'd the fame Comparison, tho' on a different Occafion, Vel Who, in a Moment grown mature, Build too, and hatch a thousand more. Ah me! what Help? no Tongue can tell The Loves which in my Bofom dwell. 20 TO HIS MISTRESS. AH, fy me not, enchanting Fair Ceafe to defpife my Silver Hair : Tho' now upon your youthful State In this gay Chaplet on my Head, Ah, fee how fair the Lily fhows! When twin'd around the Blushing Rofe. Vel mifta rubent ubi lilia multa Alba rofa ODE En. L. 12. Ver. 68. When damask'd by the Neighb'ring Rofe. Ω Δ Η ΛΕ Εἰς Εὐρώπωω. 2 Ο Ταύρος ἔτων, ὦ παι, Ζούς μοι δοκεί τις εἶναι Σιδωνίω γωακα. Περᾷ ἢ πόντον βύρων, Εἰ μὴ μόνα. γ' ἐκεῖνο 5 ΤΟ ΩΔΗ Henry Stephens remarks, that a Shepherd in Theocritus: employs the Argument in favour of black Hair. Καὶ τὸ ἴον μέλαν ἔξὶ, καὶ ἀγραπτὰ ὑάκινθο, * Ꮕ Ꭰ Ꭼ XXXV. Ο Ν EUROPA. T HAT beauteous Bull which courts your Eyes, Is Jove, my Boy, in that Disguise: For fee, with what unufual Pride His threatn'ing Hoofs the Waves divide; To wander from the lowing Herd; Across the Dangers of the Main. 5 10 ODE * This Ode was compos'd on a Picture representing the Rape of Europa. The Fable is finely told by Ovid, in the Second Book of his Metamorphofes; and by Ho-race in the 27th Ode of his Third Rook. VER. 5. Whilft on his Back the Tyrian Maid.] Eu |