Πολυφρονίδες τε βολαί, Ὅτ ̓ ἐγώ πίω τ οίνον, Τὸν ἐμὸν νόον γ ̓ ἁπλώσας, VER. 24. Dance, and am as young as they.] The Word Jiao, which Madam D'Acier tranflates une troupe de gens, a Company of People, fignifies properly a Dancing; as Servius informs us in his Remark on this Line of Virgil. Daphnis Let it Sea or Sky deform, My calm Breaft ne'er feels a Storm, When I tafte the Cup of Joy, To fome fragrant Bow'r I fly, Ꮕ And by Bacchus bloom'd appear When in Wine I drown my Care, And when wreath'd with od❜rous Joy, When in Wine my Cares I fleep, When I drain the fpacious Bowl, Dance, and am as young as they. Sinking Daphnis Thiafos inducere Baccko. Daphnis did Rites to Bacchus first ordain, Longepierre VER. IO. Ὅτ ̓ ἐγώ πίω * οίνον, Τόδε μοι μόνῳ τὸ κέρδ Τὸ πανεῖν γδ με' πάντων. 25 Ω Δ Η M'. Εἰς Ερωτα. Ρως ποτ' ἐν ῥόδοισι Δραμών ἢ καὶ πεταπείς 5. ΙΟ Πτερω VER. 10. A little Serpent swing'd to fly.] Madam D'Acier remarks, that Anacreon makes Cupid speak in this manner, because, according to the Pagan Theolo gy Sinking thus a Flood of Wine, This dear Bleffing I make mine; Life's fhort Pleasures to enjoy, Sad or merry, all must die. 25 A ODE XL. ON CUPID. S Cupid 'midft the Rofes play'd, A Bee which flept unfeen among The Silken Leaves, his Finger ftung. In Tears his beauteous Cheeks were drown'd, 5 He ftorm'd, he blow'd the burning Wound; Then running, flying thro' the Grove, I'm kill'd, Mama! Ah me, I die! 10 That's gy, the Language of the Gods was different from that of Men; but, as Mr. Longepierre obferves, to render a Paffage of this Nature learn'd, is to make it obfcure; for for nothing can be more natural to imagine, than that an Infant who had heard of the Stinging of Serpents, when he found himself ftung by a little Creature, he hardly knew what, fhould immediately think it one. The Labourers might call it a Bee as long as they pleas'd, his Pain and Fright made him perfift it was a Serpent. Theocritus has imitated this beautiful Ode in his 19th Τὸν κλέπταν ποτ ̓ Ερωτα κακὰ κένταγε μέλισα, |