Obrázky stránek
PDF
ePub

Πολυφρονίδες τε βολαί,
Ἐς αλικυπες αήτας.
Ὅτ ̓ ἐγὼ πίω ἳ οἶνον,
Φιλοπαίγμων τότε Βάκχα
Πολυανθέσιν μ' ἐν αὔραις
Δονέει μέθη γανώσας.

Ὅτ ̓ ἐγώ πίω τ οίνον,
Στεφάνες άνθεσι πλέξας,
Επιθεὶς ἢ της καρταίω,
Μέλπω βιότε γαλήν.
Ὅτ ̓ ἐγὼ πίω τ οἶνον,
Μύρῳ δωδε τέγξας
Δέμας, ἀγκάλαις 5 κέρω
Κατέχων, Κύπριν αείδω.
Ὅτ ̓ ἐγὼ πίω * οἶνον,
Ὑποκύρτοισι κυπέλλοις

Τὸν ἐμὸν νόον γ ̓ ἁπλώσας,
Θιάσῳ γέγηθα κέρων.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]

VER. 24. Dance, and am as young as they.] The Word Jiao, which Madam D'Acier tranflates une troupe de gens, a Company of People, fignifies properly a Dancing; as Servius informs us in his Remark on this Line of Virgil.

Daphnis

Let it Sea or Sky deform,

My calm Breaft ne'er feels a Storm,

When I tafte the Cup of Joy,

To fome fragrant Bow'r I fly,

And by Bacchus bloom'd appear
Fair as any Rofe-Bud there.

When in Wine I drown my Care,
Flow'ry Garlands I prepare;

And when wreath'd with od❜rous Joy,
Sing, Ye Gods, how bleft am I!

When in Wine my Cares I fleep,
Balmy Odours round me weep:
Whilft entranc'd in Beauty's Arms,
Venus, I adore thy Charms!

When I drain the fpacious Bowl,
Drinking, I enlarge my Soul,
And with young Men, ever-gay,

[merged small][ocr errors]

Dance, and am as young as they.

Sinking

Daphnis Thiafos inducere Baccko.

Daphnis did Rites to Bacchus first ordain,
And holy Revels for his reeling Train.

Longepierre

VER. IO.

Ὅτ ̓ ἐγώ πίω * οίνον,

Τόδε μοι μόνῳ τὸ κέρδ
Τόδ ̓ ἐγώ λαβὼν Σποίσω.

Τὸ πανεῖν γδ με' πάντων.

25

Ω Δ Η

M'.

[ocr errors]

Εἰς Ερωτα.

Ρως ποτ' ἐν ῥόδοισι
Κοιμωμ και μελιτζαν
Οὐκ εἶδεν, ἀλλ' ἐτρώθη
Τὸν δάκτυλον ἢ δηχθείς
Τῆς χειρός, ὠλόλυξε.

Δραμών ἢ καὶ πεταπείς
Πρὸς τίω καλίω Κυθήρων,
Ὄλωλα, μᾶτερ, εἶπεν,
Ὄλωλα, καποθνήσκω
Ὄφις μ ̓ ἔτυψε μικρός

5.

ΙΟ

Πτερω

VER. 10. A little Serpent swing'd to fly.] Madam D'Acier remarks, that Anacreon makes Cupid speak in this manner, because, according to the Pagan Theolo

gy

Sinking thus a Flood of Wine, This dear Bleffing I make mine; Life's fhort Pleasures to enjoy,

Sad or merry, all must die.

25

A

ODE

XL.

ON CUPID.

S Cupid 'midft the Rofes play'd,
Gay-sporting thro' the Damask Shade;

A Bee which flept unfeen among

The Silken Leaves, his Finger ftung.

In Tears his beauteous Cheeks were drown'd, 5 He ftorm'd, he blow'd the burning Wound;

Then running, flying thro' the Grove,
Thus plaintive to the Queen of Love:

I'm kill'd, Mama! Ah me, I die!
A little Serpent wing'd to fly,

10

That's

gy, the Language of the Gods was different from that of Men; but, as Mr. Longepierre obferves, to render a Paffage of this Nature learn'd, is to make it obfcure;

for

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

for nothing can be more natural to imagine, than that an Infant who had heard of the Stinging of Serpents, when he found himself ftung by a little Creature, he hardly knew what, fhould immediately think it one. The Labourers might call it a Bee as long as they pleas'd, his Pain and Fright made him perfift it was a Serpent.

Theocritus has imitated this beautiful Ode in his 19th
Idyllium.

Τὸν κλέπταν ποτ ̓ Ερωτα κακὰ κένταγε μέλισα,
Κηρίον ἐκ σίμβλων συλαμπρον ἄκρα 5 χειρῶν
Δάκτυλα πάνθ ̓ ὑπένυξεν. ὁ δ ̓ ἄλγει, καὶ χέρ ἐφύση,
Καὶ τὰν γᾶν ἐπάταξε, καὶ ἅλατο τῷ δ ̓ Αφροδίτα
Δεξεν

« PředchozíPokračovat »