Obrázky stránek
PDF
ePub

Ω Δ Η MZ'.

Ωδάριον εἰς γέροντα.

ΦΙλῶ γέροντα τερπνόν,
Φιλῶ νέον χορστω

Γέρων δ ̓ ὅταν χορεύη,

Τρίχας γέρων μλύ όξι,

Τας 5 φρένας νεάζει.

5

ΩΔΗ

VER 5 & 6. Altho' his Hair Time's Silver Shows. His Heart with youthful Transport glows.] Mr. Longepierre remarks, That Plautus feems to have tranflated thefe two Verfes in his Miles gloriofus, At 3. Sc. 1. Si albus Capillus hic videtur, neutiquam ingenio_ eft fenex.

Guarini has exprefs'd the fame Sentiment, tho' in a different manner :

O Corifca

A

O DE

XLVII.

YOUNG OL D - A G E.

GAY Old Man's a Sight of Joy,

A Youth gay-dancing charms my Eye:
But when with Mirth-enraptur'd Grace,
The Old Man fwims th' harmonious Maze;
Altho' his Hair Time's Silver fhows,

His Heart with youthful Tranfport glows.

5

ODE

Corifca mia cara,

D'anima Linco, e non di forze fone

En quefto vecchio tronco

E più che foffe mai verde il defio.

Yes, my Corifca, Lincus is the fame,

Tho' not in youthful Force, in youthful Flame;
Tho' Age and Wrinkles on my Trunk appear,
My Heart is green, and Love still blossoms there.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Ἄλλο ᾠδάριον.

Οτε μοι γύρω Ὁμήρες,
Φονίης ανάθε χορδής

Φέρε μοι κύπελλα θεσμῶν,
Φέρε μοι νόμες κεράσω,
Μεθύων ὅπως χορεύσω
Ὑπὸ σώφρονα. ἢ λύσης,
Μετὰ βαρβίτων αείδων,
Τὸ παροίνιον βοήσω.

5

ΩΔΗ

VER. 2. But first take off th' Heroic Wire.] Homer reprefents Achilles finging Heroic Subjects to his Lyre.

Amus'd, at Eafe, the Godlike Man they found,
Pleas'd with the folemn Harp's harmonious Sound.
(The well-wrought Harp from conquer'd Theba came,
Of polith'd Silver was its coftly Frame ;)
With this he fooths his angry Soul, and fings
Th' immortal Deeds of Heroes and of Kings.

Pope.

VER. 3 & 4.

[ocr errors]
[blocks in formation]

C

ON HIMSELF.

OME, bring me Homer's loud-tongu'd Lyre,

But first take off th' Heroic Wire.

And bring the deftin'd Bowls, that I
May mix the Laws of Social Joy;

With Floods of Wine my Soul entrance,

And join the mirth-enraptur'd Dance. 'Then to the Lyre I'll tune my Voice,

5

And echo Transport to the Skies.

ODE

VER. 3 & 4. And bring the deftin'd Bowls, that I May mix the Laws of Social Joy.]

It was customary with the Ancients in their Revels to chufe a King, who both regulated the Size of the Cups, and the Quantity each Perfon was to drink, according to the Law prefcrib'd him in the Billet which fell to his Lot. Thus Horace,

Quem Venus arbitrum

Dicet bibendi?

L. 2. Ode 7:

I 2

Whom

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]

Εἰς Ζωγράφον.

ΑΓΕ, ζωγράφων ἄρισε,

Λυρικῆς ἄκεε μέσης

Γράφε τας πόλεις τοπρώτον
Ἱλαράς τε καὶ γελώσας
Φιλοπαίγμονάς τε Βάκχας
Ετεροπνόοις ἐν αὐλοῖς.

Ὁ ἢ κηρὸς ἂν διώη,
Γράφε και νόμες φιλένων.

Whom will the happy Dye defign
The juft Difpofer of the Wine,
And great Controller of the Feast?

VER. 3 & 4. Firft let Tow'ry Cities rife,

5

ΩΔΗ

Creech.

Crown'd with Peace, and fmiling Joys,] Homer has given us the Picture of a City reaping the

Joys of Peace.

Two Cities radiant on the Shield appear,

The Image one of Peace, and one of War:

Here

« PředchozíPokračovat »