Obrázky stránek
PDF
ePub

Let each Golden Cup be crown'd,

Serve the laughing Nectar round.

None are here but who love thee,

None are here but who love me.

TWO

[blocks in formation]

* It was ufual with the Ancients to place upon the Tombs of their Friends and Relations, the particular Inftruments of that Business which they follow'd whilst alive. We have an Inftance of this Cuftom in the Eleventh Book of Homer's Odyfey, Elpenor fpeaks to Ulyffes.

Σῆμα τέ μοι γεῦαι, πολιῆς ἐπὶ θινὶ θαλάσης,
Ανδρος δυς μύσιο καὶ ἐπομθύοισι πυθέσθαι,
Ταῦτά τέ μοι τελέσαι, πῆξαί τ ̓ ἐπὶ τύμβω έρετμὸν
Τῷ καὶ ζωὸς ἔρεωσον ἐὼν μετ ̓ ἐμοῖς ἑτάροισιν.

TWO EPIGRAM S

BY

SAP P HO.

ME

I..

ENISCUS on the Tomb of Pelagon, This Fisher's Oar, and Ofier Net has plac'd; Inglorious Inftruments! with which his Son An honeft Life of Toil, unenvy'd, grac'd.

A Tomb along the wat'ry Margin raise,
The Tomb with manly Arms and Trophies grace,
To fhew Pofterity Elpenor was.

There high in Air, Memorial of my Name
Fix the fmooth Oar, and bid me live to Fame.

II.

}

Emblems of the Humours of the Deceas'd, as Ma-dam D'Acier obferves, were also fometimes plac'd upon their Tombs, as in this Epigram on a Woman nam'd Myro

B'.

[θανοῖσαν ΤιμάδΘ. δε κόνις, τὰν δὴ πρὸ γάμοιο Δέξατο Περσεφόνας κυάνε. θάλαμβάνο Ας ἢ ἀποφθιμίας πᾶσαι νεοθηγέϊ χαλκῷ Αλικες ἱμερταν κρατὸς ἔθεντο κόμαν.

Μὴ θάμβει, μάςιγα Μυρὲς ἐπὶ σήματι λάωων
Γλαύκα, βιόν, χαροπὰν χανα, θοὰν σκύλακα.
Don't wonder Myro's Monument fhould fhow

A Whip, an Owl, a Goose, a Dog, a Bow.

The Whip denoted that she could chaftife her Servants; the Owl, that fhe was affiduous at her Wheel and Needle, which are the Arts of Pallas, to whom that Bird is confecrated ; the Bow, that the had her Mind always bent upon the Care of her Family; the Goose, that fhe lov'd to stay at home; and the Dog, that the was fond of her Children.

VER. 1 & 2.

The beauteous Timas, ere a Bride, was led,
By Death's cold Hand, to Proferpina's Bed.]

ΤΕΛΟΣ.

Shake

II.

* THE beauteous Timas, ere a Bride, was led,
By Death's cold Hand, to Proferpina's Bed.
Her lov'd Companions to her honour'd Shade,
Their graceful Locks, their Sorrow's Tribute paid.

Shakespeare, in his Romeo and Juliet, has a beautiful Paffage which very much resembles this;

O Son, the Night before the Wedding-Day

Hath Death lain with thy Wife: See, there fhe lies,
Flower as she was, deflowered now by him:
Death is my Son-in-law

VER. 4. Their graceful Locks, their Sorrow's Tribute paid.] The Cutting off the Hair amongst the Ancients, was a Token of a violent Affliction. Thus Achilles in Homer offers his to Patroclus; and Herodotus tells us, that Mardonius after his Defeat, cut off his. Maximas Tyrius, for this Reason, elegantly calls the Hair, 7 TEκαταῖον δῶρον ἤδη καταθαπο μπρο "The laft Pre"fent that can be made the Dead.

FINIS.

« PředchozíPokračovat »