Let nothing meet her eyes But signs of Love's soft victories; 15 Let nothing meet her ear But sounds of Love's sweet sorrow, So that from faith no succour she may1 borrow, She may now seek Cyprian. Begin, while I in silence bind My voice, when thy sweet song thou hast began.2 A VOICE (within). What is the glory far above All else in human life? · ALL. Love! love! [While these words are sung, the DEMON goes out at one door, and JUSTINA enters at another. THE FIRST VOICE. There is no form in which the fire Of love its traces has impressed not. Than by life's breath, soon possessed not. All else in life is 1 In the Posthumous Poems, we read she may; but in later editions may she. VOL. IV. T 2 So in the Posthumous Poems, and rightly, to rhyme with Cyprian; but in the collected editions, begun. ALL. Love O love! JUSTINA. Thou melancholy thought which art What subtle pain is kindled now ALL. Love, O, love! JUSTINA. 'Tis that enamoured nightingale Who gives me the reply; He ever tells the same soft tale Of passion and of constancy Be silent, Nightingale-no more If a bird can feel his so, And, voluptuous vine, O thou to me, however, that this and the correction in Scene II (p. 271) are not from any completed MS., but from some note or fragment of draft. Who seekest most when least pursuing, To the trunk thou interlacest Art the verdure which embracest, And the weight which is its ruin,No more, with green embraces, vine, Make me think on what thou lovest,- I fear lest thou should'st teach me, sophist, ALL. Love! love! love! JUSTINA. It cannot be !-Whom have I ever loved? Trophies of my oblivion and disdain, Floro and Lelio did I not reject? And Cyprian?— [She becomes troubled at the name of Cyprian. 1 In Mrs. Shelley's editions, For whilst thou thus thy boughs entwine, but Mr. Rossetti was clearly right in 80 omitting thou. If Shelley left it standing, it must have been through oversight. Did I not requite him With such severity, that he has fled Where none has ever heard of him again?-- May be the occasion whence desire grows bold, I know not what I feel! [More calmly. 85 To think that such a man, It must be pity whom all the world 90 Admired, should be forgot by all the world, And I the cause. [She again becomes troubled. And yet if it were pity, Floro and Lelio might have equal share, For they are both imprisoned for my sake. [Calmly. Alas! what reasonings are these? it is Enough I pity him, and that, in vain, Without this ceremonious subtlety. And woe is me! I know not where to find him now, Even should I seek him through this wide world. Enter DEMON. 100 DÆMON. Follow, and I will lead thee where he is. 1 So in the Posthumous Poems; but O miserable me! in the collected editions. 2 Mr. Rossetti omits this word And, on his own authority, to rectify the metre, and suggests a different rectification by reading the two lines thus : And woe is me! I know not where to find him Now should I seek him even through this wide world. I suspect this is a case in which the lines were left unfinished, not one of corruption, and therefore one in which no interference is safe. JUSTINA. And who art thou, who hast found entrance hither, Called by the thought which tyrannizes thee Is pledged to bear thee unto Cyprian. JUSTINA. So shall thy promise fail. This agony 110 The will is firm. DÆMON. Already half is done In the imagination of an act. The sin incurred, the pleasure then remains; JUSTINA. I will not be discouraged, nor despair, DEMON. 115 120 But a far1 mightier wisdom than thine own But far a, in the Posthumous position later editions give the words Poems, seemingly an accidental trans- as in the text. |