Obrázky stránek
PDF
ePub

571

ADDENDA.

Since the issue of Vol. II, Mr. Rossetti has courteously informed me of the existence of an additional stanza belonging to the poem printed at pp. 294-5 of that volume,-An Ode [written, October, 1819, before the Spaniards had recovered their Liberty.],- -a stanza which must be regarded as rejected by Shelley, inasmuch as he published the poem without it, but which should appear in its place as a Cancelled Passage. This stanza, it seems, was printed in The Times, in a review of Mr. W. B. Scott's edition of Shelley (published by Routledge), and was said to be the final stanza of a MS. of the Ode in Shelley's writing, preserved in the Bodleian Library, in a collection known as "the Montagu Letters." I have had no opportunity of seeing the MS., and give the stanza as furnished to me by Mr. Rosetti :

Gather, oh gather,

Foeman and friend in love and peace!

Waves sleep together

When the blasts that called them to battle cease.

For fangless Power, grown tame and mild,

Is at play with Freedom, fearless child

The dove and the serpent reconciled.

Since the issue of Vol. III, the MS. from which Hellas was printed has come to light, having remained in the family of Mr. Charles Ollier, the publisher. It was sold by public auction on the 19th of July, 1877, together with 24 letters from Shelley, one of which contained a list of corrigenda for Hellas, never yet carried out. As yet, I have been unable to collate the entire MS., which, I doubt not, would shew minute variations far too numerous to be given in this place. It is not in Shelley's writing, but in a somewhat ordinary hand, said to be that of Edward Williams; and it is revised throughout by Shelley, whose own edition and list of errata ought to afford a substantially satisfactory text, especially as, in the letter forwarding this list, the poet again pronounces Hellas unusually free from error: "On the opposite page," he says (under date 11 April, 1822), "you will find a list of errata for Hellas, which in general is more correct than my other books." The following is the list:

SHELLEY'S LIST OF ERRATA FOR HIS EDITION OF

HELLAS.

Page 5, 6, and 7. The speech of the chorus is divided into stanzas the 1st of which ends at the word Switzerland, the second at the word Spain. [See Vol. III, pp. 49 and 50: the first stanza ends with line 63, the second with line 75.] Page 24, line 9. Instead of Repulsed on the waters read Repulse is on the waters!—this error is of so much consequence that it would be worth while to cancel the leaf). [See p. 66: the correction is for line 466.] Page 24, line 15.

Page 31, line 7.

For Hold read Told [See p. 67, line 472.]

For upon Clelonites read Chelonite's. [See p. 73, line 620.] Page 33, line 5, For Bask in the blue noon divine read Bask in the deep blue noon divine. [See p. 74, line 657.]

Page 37, last line. For Apprehend read Apprehended. [See p. 79, line 755 : this is one of the readings suggested in the note on that line.]

Page 52, line 6. Make a division between the stanzas. [See p. 92. The reference is to the division after line 1071.]

The reading Told for Hold in line 472 is that of the MS., in which, however, the mistake apprehend for apprehended occurs in line 755. The established reading of line 475, senseless are the mountains (p. 67) is confirmed by the MS., which does not, moreover, bear out Mr. Rossetti's emendation Fear for For in line 728 (p. 78): the word For stands clearly there; but I still think it is an undetected mistake.

Among the documents sold at the Ollier sale were MSS. in Shelley's handwriting of The Question and the Sonnet Ye hasten to the dead." The line recovered by Mr. Garnett from the Boscombe copy of The Question is not in this copy, so that Shelley would seem to be responsible for its accidental omission; and in the same stanza to which that line was restored (stanza II, p. 33 of this volume), we read in the seventh line Heavens collected instead of heaven-collected. In the Sonnet (p. 63 of this volume) Shelley has struck out dead in the first line and substituted grare, which reading I should take to be his final intention; aud in the fifth line, instead of anticipation we read pale Expectation, an expression which also occurs in line 3 of the Fragment headed Hope, Fear, and Doubt, at p. 65.

Since the issue of Vol. III, and indeed since three fourths of Vol. IV were printed, Major General Catty has kindly placed in my hands, for reference, the MSS. alluded to at p. 150, Vol. III, and pp. 12 24, 49 and 62, Vol. IV, which belonged to his mother, formerly Miss Sophia Stacey, and which were locked out of reach when these volumes were in preparation. The MS. heading of

I have failed to

the Song at p. 150, Vol. III, is On a dead Violet To

discover the words To Miss quoted by Mr. Rossetti; and the only unnoted variation of consequence which I find is the fourth line of stanza II, which is With it's cold, silent rest. Except that the commas at gone, flown and the first thee, and the note of exclamation at the second thee, in stanza I, are wanting, I find no other variation from the text as given in this edition. The heading of the stanzas to Miss Stacey (p. 12) is simply Sophia; and Shelley's MS. varies from Mr. Rossetti's version in numerous instances as to pointing and capitalling these are of no great significance; but it is important to note that the epithet gentle in line 4, stanza II, is struck out, and tender substituted by Shelley, and that in the next two lines there are cancelled readings, the light breeze for Zephyrs and softest for gentle doubtless it was the insertion of gentle in line 6 that led to its removal from line 4. In lines 3 and 4, stanza III, there are cancelled readings, thine for those and heart for soul; and in line 4, stanza IV, I can find no trace of the word but, the word in the MS. being yet. In the autograph copy of Love's Philosophy (p. 24 of this volume) the variations in pointing and capitalling are very numerous; but I only find two unnoted variations of consequence, both of which, I should say, ought to be received into the text line 7 of stanza I, reads In one spirit meet and mingle; and line 7 of stanza II, What is all this sweet work worth. In the copy of Good Night from which Mr. Rossetti gave the version quoted in the note at p. 49, there are only a few variations in pointing and capitalling; but one of them is of consequence as emphasizing the sense in stanza II Mr. Rossetti reads

Be it not said, thought, understood,
Then it will be good night.

while the exact reading of the MS. (a very careful one) is

Be it not said, thought, understood—

Then it will be-" good night."

In the MS. of Time Long Past, p. 62, are minute variations of like kind from the printed text; but only one of consequence to the rhythm, namely a comma after remembrance in the last line but one: Time has invariably a capital T.

END OF VOL. IV.

CORRECTIONS FOR VOL. IV.

Page 24, Foot-note, line 7, left hand.-Omit of.

Page 53.-Supply full-stop after letter A heading the speech which opens with line 38.

Page 207, Foot-notes, line 6, right hand.-For Ai! read ai!

Page 381 (Title-page to Queen Mab), last line but 2.-Substitute comma for full-stop after Shelley.

Page 445, line 1.-Supply comma after chastise.

Page 547, line 10.-For Bartolomineo read Bartolommeo.

ADDITIONAL CORRECTION FOR VOL. II.

Page 240, line 54.-Insert the between With and thunder.

ADDITIONAL CORRECTIONS FOR VOL. III.

Page 22, Foot-note, line 7 from bottom, left hand. For concensus read

consensus.

Page 316, line 322.-For pierced read pieced.
Page 371, line 111.-For flowerets read flowrets.
Page 461, line 6.-For Dæmon read Damon.

« PředchozíPokračovat »