Obrázky stránek
PDF
ePub

In witness whereof the Delegates have signed the present Protocol. Done at Geneva, the sixth day of July, one thousand nine hundred and six, in a single copy which shall be deposited in the archives of the Swiss Confederation and certified copies of which shall be delivered to all the Powers represented at the Conference.

Pour l'Allemagne:

v. BÜLOW.

FRHR. V. MANTEUFFEL.
VILLARET.

ZORN.

Pour la République Argentine: ENRIQUE B. MORENO.

FRANCO. MOLINA SALAS.

Pour l'Autriche-Hongrie: Baron HEIDLER-EGEREGG, d. pl. Dr Jos. RITTER V. URIEL, G. Lieut., délégué adjoint.

ARTUR VON MECENSEFFY, Obstlt.,
dél. adj.

D' ALFRED SCHÜCKING, O. St. A.,
Garnisonchefarzt von Salz-
burg, dél. adj.
Pour la Belgique:
Cte J. DE T'SERCLAES.
Dr A. DELTENRE.

Pour la Bulgarie:
Dr ROUSSEFF.

Capitaine SIRMANOFF.
Pour le Chili:
AGUSTIN EDWARDS.
CH. ACKERMANN.
Pour la Chine:
LOUTSENGTSIANG.
OU WENTAI.
YOTSAOYEU.

Pour le Congo:
Cte J. DE T'SERCLAES.
Dr A. DELTENRE.

Pour la Corée:
KATO TSUNETADA.
Colonel M. AKASHI.

Prince ITCHIJO.

M. AKIYAMA.

Pour le Danemark:

[blocks in formation]

R. M. O'REILLY.

Pour les États-Unis du Brésil: C. LEMGRUBER-KROPF.

Colonel ROBERTO TROMPOWSKI LEITÃO D'ALMEIDA.

Pour les États-Unis Mexicains: JOSÉ M. PÉREZ.

Pour la France:

RÉVOIL

L. RENAULT.

S. OLIVIER.

E. PAUZAT.

Pour la Grande-Bretagne et l'Irlande:

JOHN C. ARDAGH.

T. E. HOLLAND.

JOHN FURLEY.

W. G. MACPHERSON.

Pour la Grèce:
MICHEL KEBEDGY.

Pour le Guatemala:
MANUEL ARROYO.
H. WISWALD.

Pour le Honduras:

OSCAR HEPFL.

Pour l'Italie: MAURIGI.

G. RANDONE.

Pour le Japon:
KATO TSUNETADA.
Col. M. AKASHI.

Prince ITCHIJO.
M. AKIYAMA.

Pour le Luxembourg:

Cte J.

DE T'SERCLAES.

Dr A. DELTENRE.

Pour le Montenegro:

E. ODIER.

Colonel MÜRSET.

Pour le Nicaragua:

OSCAR HEPFL.

Pour la Norvège:

HANS DAAE.

Pour les Pays-Bas: DEN BEER POORTUGAEL. QUANJER.

Pour le Pérou :

GUSTAVO DE LA FUENTE.

Pour la Perse:

M. SAMAD KAHN.

Pour le Portugal:

ALBERTO D'OLIVEIRA.

JOSÉ NICOLAU RAPOSO-BOTELHO.

[blocks in formation]

INTERNATIONAL-SPIRITUOUS LIQUORS IMPORTED INTO AFRICA.

CONVENTION, REVISING THE DUTIES IMPOSED BY THE BRUSSELS CONVENTION OF JUNE 8, 1899, ON SPIRITUOUS LIQUORS IMPORTED INTO CERTAIN REGIONS OF AFRICA.

Concluded November 3, 1906; adherence advised by the Senate February 15, 1907; declaration of adherence by the President February 19, 1907; instrument of adherence deposited with the Government of Belgium May 11, 1907; proclaimed December 2, 1907.

ARTICLES.

I. Advancement of duties.

IV. Adherence by nonsignatory powers. II. Excise duty on distilled beverages. V. Ratification. VI. Effect.

III. Duration.

[Translation.]

His Majesty the Emperor of Germany, King of Prussia, in the name of the German Empire; His Majesty the King of the Belgians; His Majesty the King of Spain; His Majesty the King-Sovereign of the Independent State of the Congo; The President of the French

Adhered to by Austria-Hungary, Denmark, Norway, and Persia.

Republic; His Majesty the King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, Emperor of India; His Majesty the King of Italy; Her Majesty the Queen of the Netherlands; His Majesty the King of Portugal and of the Algarves, etc., etc., His Majesty the Emperor of all the Russias, and His Majesty the King of Sweden;

Wishing to provide for the execution of the clause in Article I of the Convention of June 8, 1889, itself made in execution of Article XCII of the General Act of Brussels, and by virtue of which the import duties on spirits within certain regions of Africa were to be subjected to revision on the basis of results produced by the previous rates;

Have resolved to convene to that effect a Conference at Brussels and have named as their plenipotentiaries, to-wit:

His Majesty the Emperor of Germany, King of Prussia, in the name of the German Empire:

Nicolas, Count of Wallwitz, His Actual Privy Counsellor, His Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary near His Majesty the King of the Belgians, and

Mr. William Göhring, His Actual Privy Counsellor of Legation. His Majesty the King of the Belgians:

Mr. Leon Capelle, His Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary, Director General of Commerce and Consulates at the Ministry of Foreign Affairs; and

Mr. J. Kebers, Director General of Customs and Excise of the Ministry of Finance and Public Works.

Mr. Arturo de Baguer, His Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary near His Majesty the King of the Belgians.

His Majesty the King-Sovereign of the Independent State of the Congo:

Mr. Hubert Droogmans, Secretary General of the Department of Finance of the Independent State of the Congo; and

Mr. A. Mechelynck, Attorney-at-Law near the Court of Appeals of Ghent, Member of the House of Representatives of Belgium; The President of the French Republic:

Mr. A. Gérard, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of the French Republic near His Majesty the King of the Belgians;

His Majesty the King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, Emperor of India,

Sir Arthur Hardinge, His Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary near His Majesty the King of the Belgians, and Mr. A. Walrond Clarke, Chief of the Department of Africa in the Foreign Office;

Mr. H. J. Read, Chief of the Department of East Africa in the Colonial Office;

His Majesty the King of Italy,

Lelio, Count Bonin Longare, His Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary near His Majesty the King of the Belgians; Her Majesty the Queen of the Netherlands,

Jonkheer O. D. van der Staal de Piershil, Her Chamberlain, Her Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary near His Majesty the King of the Belgians;

His Majesty the King of Portugal and of the Algarves,

Carlos-Cyrillo Machado, Viscount de Santo-Thyrso, His Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary near His Majesty the King of the Belgians; and

Mr. Tomaz-Antonio Garcia Rosado, Lieutenant-Colonel on the General Staff, Member of His Council and His Honorary Artillery Officer;

His Majesty the Emperor of all the Russias,

Mr. N. de Giers, His Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary near His Majesty the King of the Belgians;

His Majesty the King of Sweden, Gustave M. M. Baron Falkenberg, His Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary near His Majesty the King of the Belgians.

Who, vested with powers in good and due form, have adopted the following provisions:

ARTICLE I.

From the putting into operation of this Convention, the import duty on spirits shall be advanced throughout the zone wherein the prohibition régime contemplated in Article XCI of the General Act of Brussels, to the rate of 100 francs per hectolitre at 50 centesimal degrees.

It is however agreed in regard to Erythrea that the duty may be not more than 70 francs per hectolitre at 50 centesimal degrees, the excess being in a general and continuous way represented by the aggregate of other duties existing in that colony.

The import duty shall be proportionally increased for each degree above 50 centesimal degrees; it may be proportionally decreased for each degree below 50 centesimal degrees.

The Powers retain the right to maintain and advance the tax beyond the minimum fixed by this article in the regions where they now have that right.

ARTICLE II.

As a consequence of Article XCIII of the General Act of Brussels, distilled beverages made within the regions contemplated in Article XCII of the said General Act and intended for consumption therein, shall be subjected to an excise duty.

This excise duty which the Powers engage to collect as far as practicable shall not be less than the minimum import duty fixed by article I of this Convention.

It is however agreed, in regard to Angola, that the Portuguese Government will be at liberty, with a view to effect the gradual and complete transformation of distilleries into sugar factories, to take out of the proceeds of the said 100 francs duty a sum of 30 francs which would be allowed to the producers on condition that they shall, under the Portuguese Government's supervision carry out the said transformation.

If the Portuguese Government should avail itself of this liberty, the number of distilleries in operation and the producing power of each should not be greater than the number and power ascertained on the 31st of October, 1906.

ARTICLE III.

The provisions of this Convention are established for a term of ten years.

24449-VOL 2-10-62

« PředchozíPokračovat »