Obrázky stránek
PDF
ePub

the United States and Sweden, and for the purpose of protecting the rights and interests of their countrymen. If the complaint should not be satisfactorily redressed, the consular officers aforesaid, in the absence of a diplomatic agent of their country, may apply directly to the Government of the country where they exercise their functions.

ARTICLE X.

Consuls-general, consuls, vice-consuls-general, vice-consuls, deputy consuls-general, deputy consuls, and consular agents of the respective countries may, as far as may be compatible with the laws of their own country, take at their offices, their private residences, at the residence of the parties concerned, or on board ship, the depositions of the captains and crews of the vessels of their own country and of passengers thereon, as well as the depositions of any citizen or subject of their own country; draw up, attest, certify, and authenticate all unilateral acts, deeds, and testamentary dispositions of their countrymen, as well as all articles of agreement or contracts to which one or more of their countrymen is or are party; draw up, attest, certify, and authenticate all deeds or written instruments which have for their object the conveyance or encumbrance of real or personal property situated in the territory of the country by which said consular officers are appointed, and all unilateral acts, deeds, testamentary dispositions, as well as articles of agreement or contracts relating to property situated or business to be transacted in the territory of the nation by which the said consular officers are appointed; even in cases where said unilateral acts, deeds, testamentary dispositions, articles of agreement, or contracts are executed solely by citizens or subjects of the country within which said consular officers exercise their functions.

All such instruments and documents thus executed and all copies and translations thereof, when duly authenticated by such consulgeneral, consul, vice-consul-general, vice-consul, deputy consul-general, deputy consul, or consular agent under his official seal, shall be received as evidence in the United States and in Sweden as original documents or authenticated copies, as the case may be, and shall have the same force and effect as if drawn up by and executed before a notary or public officer duly authorized in the country by which said consular officer was appointed; provided, always, that they have been drawn and executed in conformity to the laws and regulations of the country where they are intended to take effect.

ARTICLE XI.1

The respective consuls-general, consuls, vice-consuls-general, viceconsuls, deputy consuls-general, deputy consuls, and consular agents shall have exclusive charge of the internal order of the merchant vessels of their nation, and shall alone take cognizance of any differences which may arise, either at sea or in port, between the captains, officers, and crews, without exception, particularly in reference to the adjustment of wages and the execution of contracts. The local authorities shall not interfere, except when the disorder that has

1 Notice of the abrogation on July 1, 1916, of Articles XI and XII of this convention was given by the United States in accordance with provisions in an act of Congress approved March 4, 1915 (38 Stat. L. 1164).

arisen is of such a nature as to disturb tranquility and public order on shore or in the port, or when a person of the country or not belonging to the crew shall be concerned therein.

In all other cases the aforesaid authorities shall confine themselves to lending aid to the said consular officers, if they are requested by them to do so, in causing the arrest and imprisonment of any person whose name is inscribed on the crew list whenever, for any cause, the said officers shall think proper.

ARTICLE XII.1

The respective consuls-general, consuls, vice-consuls-general, viceconsuls, deputy consuls-general, deputy consuls, and consular agents may cause to be arrested the officers, sailors, and all other persons making part of the crews in any manner whatever, of ships of war or merchant vessels of their nation, who may be guilty, or be accused, of having deserted said ships and vessels, for the purpose of sending them on board or back to their country. To this end they shall address the competent local authorities of the respective countries, in writing, and shall make to them a written request for the deserters, supporting it by the exhibition of the register of the vessel and list of the crew, or by other official documents, to show that the persons claimed belong to the said ship's company. Upon such request thus supported, the delivery to them of the deserters can not be refused, unless it should be duly proved that they were citizens of the country where their extradition is demanded at the time of their being inscribed on the crew list. All the necessary aid and protection shall be furnished for the pursuit, seizure, and arrest of the deserters, who shall even be put and kept in the prisons of the country, at the request and expense of the consular officers, until there may be an opportunity for sending them away. If, however, such an opportunity should not present itself within the space of two months, counting from the day of the arrest, the deserters shall be set at liberty, nor shall they be again arrested for the same cause.

If the deserter has committed any misdemeanor, and the court having the right to take cognizance of the offense shall claim and exercise it, the delivery of the deserter shall be deferred until the decision of the court has been pronounced and executed.

ARTICLE XIII,

All proceedings relative to the salvage of vessels of the United States wrecked upon the coasts of Sweden, and of Swedish vessels wrecked upon the coasts of the United States, shall be directed by the consuls-general, consuls, vice-consuls-general, and vice-consuls of the two countries, respectively, and until their arrival by the respective consular agents, wherever an agency exists. In the places and ports where an agency does not exst, the local authorities until the arrival of the consular officer in whose district the wreck may have occurred, and who shall be immediately informed of the occurrence, shall take all necessary measures for the protection of persons and the preservation of wrecked property. The local authorities shall not otherwise interfere than for the maintenance of order, the

1 Notice of the abrogation on July 1, 1916, of Articles XI and XII of this convention was given by the United States in accordance with provisions in an act of Congress approved March 4, 1915 (38 Stat. L. 1164.)

protection of the interests of the salvors, if these do not belong to the crews that have been wrecked, and to carry into effect the arrangements made for the entry and exportation of the merchandise saved. It is understood that such merchandise is not to be subjected to any custom-house charges, unless it be intended for consumption in the country where the wreck may have taken place.

The intervention of the local authorities in these different cases shall occasion no expense of any kind, except such as may be caused by the operations of salvage and the preservation of the goods saved, together with such as would be incurred under similar circumstances by vessels of the nation.

ARTICLE XIV.

In case of the death of any citizen of Sweden in the United States or of any citizen of the United States in the Kingdom of Sweden without having in the country of his decease any known heirs or testamentary executors by him appointed, the competent local authorities shall at once inform the nearest consular officer of the nation to which the deceased belongs of the circumstances, in order that the necessary information may be immediately forwarded to parties interested.

In the event of any citizens of either of the two Contracting Parties dying without will or testament, in the territory of the other Contracting Party, the consul-general, consul, vice-consul-general, or vice-consul of the nation to which the deceased may belong, or, in his absence, the representative of such consul-general, consul, viceconsul-general, or vice-consul, shall, so far as the laws of each country will permit and pending the appointment of an administrator and until letters of administration have been granted, take charge of the property left by the deceased for the benefit of his lawful heirs and creditors, and, moreover, have the right to be appointed as administrator of such estate.

It is understood that when, under the provisions of this article, any consul-general, consul, vice-consul-general, or vice-consul, or the representative of each or either, is acting as executor or administrator of the estate of one of his deceased nationals, said officer or his representative shall, in all matters connected with, relating to, or growing out of the settlement of such estates, be in such capacities as fully subject to the jurisdiction of the courts of the country wherein the estate is situated as if said officer or representative were a citizen of that country and possessed of no representative capacity whatsoever.

The citizens of each of the Contracting Parties shall have power to dispose of their personal goods within the jurisdiction of the other, by sale, donation, testament, or otherwise, and their representatives, being citizens of the other Party, shall succeed to their personal goods, whether by testament or ab intestato, and they may in accordance with and acting under the provisions of the laws of the jurisdiction in which the property is found take possession thereof, either by themselves or others acting for them, and dispose of the same at their will, paying such dues only as the inhabitants of the country wherein such goods are shall be subject to pay in like cases.

As for the case of real estate, the citizens and subjects of the two Contracting Parties shall be treated on the footing of the mostfavored nation.

ARTICLE XV.

The present convention shall remain in force for the space of ten years, counting from the day of the exchange of the ratifications, which shall be made in conformity with the respective Constitutions of the two countries, and exchanged at Washington as soon as possible within the period of one year. In case neither Party gives notice, twelve months before the expiration of the said period of ten years, of its intention not to renew this Convention, it shall remain in force one year longer, and so on, from year to year, until the expiration of a year from the day on which one of the Parties shall have given such notice.

In faith whereof the respective Plenipotentiaries have signed this Convention, and have hereunto affixed their seals.

Done in duplicate at the City of Washington this first day of June, one thousand nine hundred and ten.

[SEAL]
[SEAL]

P. C. KNOX.

H. L. F. LAGERÇRANTZ.

1913.

[ocr errors]

AGREEMENT EFFECTED BY EXCHANGE OF NOTES BETWEEN SWEDEN AND THE UNITED STATES OF AMERICA RELATIVE TO THE RECIPROCAL PROTECTION OF INDUSTRIAL PROPERTY IN CHINA.

Signed at Tokyo, February 26, 1913, and Peking, March 7, 1913. The Swedish Minister at Tokyo to American Minister at Peking.

TOKYO, February 26, 1913.

MR. MINISTER AND DEAR COLLEAGUE: The Swedish Government being desirous of reaching an understanding with the Government of the United States for the reciprocal protection in China of Swedish and American industrial property, I have been authorized by my Government to effect with you, by an exchange of notes, an agreement for that purpose.

I have, therefore, the honor to inform you that I have been authorized by my Government to state that henceforth protection will be afforded, in accordance with the laws of Sweden, for the inventions, designs, and trade-marks of citizens of the United States duly patented or registered in Sweden, against infringement in China by persons under Swedish consular jurisdiction. To that end the Swedish consular courts and the Swedish courts, to which the judgment of the Swedish consular courts may be appealed, will be competent to hear all such cases presented by American citizens.

I beg that you will kindly inform me whether Swedish subjects are entitled to the same legal remedies in the consular courts of the United States in China and the United States Court for China as regards protection for industrial property.

It is understood that the proposed agreement will be effected by the present note and the reply, which will be forwarded to me. Accept, Mr. Minister and dear colleague, the renewed assurance of my highest consideration.

G. O. WALLENBERG.

The American Chargé d'Affaires at Peking to Swedish Minister at Tokyo.

PEKING, March 7, 1913.

MR. MINISTER AND DEAR COLLEAGUE: I have the honor to acknowledge the receipt of your note of the 26th February, 1913, informing me that you have been authorized by your Government to effect with me, by an exchange of notes, an agreement for the reciprocal protection in China of American and Swedish industrial property.

I have the honor to inform you in reply that I have been authorized to state that protection will be afforded, in accordance with the laws of the United States, for the inventions, designs, and trademarks of Swedish subjects duly patented or registered in the United States, against infringement in China by persons under American jurisdiction. To that end the United States Court for China and the American consular courts are competent to hear all such cases presented by subjects of Sweden.

Accept, Mr. Minister and dear colleague, the renewed assurances of my highest consideration.

E. T. WILLIAMS, Chargé d'Affaires.

1913.

AGREEMENT EXTENDING THE DURATION OF THE ARBITRATION CONVENTION OF MAY 2, 1908.

Signed at Washington June 28, 1913; ratification advised by the Senate February 21, 1914; ratified by the President March 2, 1914; ratified by Sweden August 29, 1913; ratifications exchanged at Washington March 6, 1914; proclaimed March 6, 1914.

(Treaty Series, No. 585; 38 Statutes at Large, 1763.)

ARTICLES.

I. Extends 1908 convention five years. | II. Ratification; effect.

The Government of the United States of America and the Government of His Majesty the King of Sweden, being desirous of extending the period of five years during which the Arbitration Convention concluded between them on May 2, 1908, is to remain in force, which period is about to expire, have authorized the undersigned, to wit: William Jennings Bryan, Secretary of State of the United States, and W. A. F. Ekengren, His Majesty's Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary at Washington, to conclude the following agreement:

ARTICLE I.

The Convention of Arbitration of May 2, 1908,1 between the Government of the United States of America and the Government of 1 For text see Vol. II, p. 1740.

« PředchozíPokračovat »