« PředchozíPokračovat »
Re-enter Pedant below; BAPTISTA, Tranio, and
Servants. Tra. Sir, what are you that offer to beat my servant ?
Vin. What am I, sir ? nay, what are you, sir ?_O immortal gods! O fine villain! A silken doublet! a velvet hose! a scarlet cloak! and a copatain hat! -0, I am undone, I am undone! While I play the good husband at home, my son and my servant spend all at the university.
Tra. How now? what's the matter?
Tra. Sir, you seem a sober ancient gentleman by your habit, but your words show you a madman. Why, sir, what cerns bit
you if I wear pearl and gold? Í thank my good father, I am able to maintain it.
Vin. Thy father ? O villain! he is a sailmaker in Bergamo.
Bap. You mistake, sir; you mistake, sir : Pray, what do you think is his name?
Vin. His name? as if I knew not his name : I have brought him up ever since he was three years old, and his name is Tranio.
Ped. Away, away, mad ass! His name is Lucentio ; and he is mine only son, and heir to the lands of me, signior Vincentio.
Vin. Lucentio ! O, he hath murthered his master! lay hold on him, I charge you, in the duke's name: 0, my son, my son !—tell me, thou villain, where is my son, Lucentio.
Tra. Call forth an officer : [Enter one with an Officer.] Carry this mad knave to the gaol :-Father Baptista, I charge you see that he be forthcoming.
Vin. Carry me to the gaol !
a Copata in-hat-high-crowned hat.
b Cerns means concerns.
Bap. Talk not, signior Gremio. I say he shall go to prison.
Gre. Take heed, signior Baptista, lest you be coneycatched in this business. I dare swear this is the right Vincentio.
Ped. Swear, if thou darest.
Vin. Thus strangers may be baled and abus'd.
Bion. O, we are spoiled, and—Yonder he is; deny him, forswear him, or else we are all undone. Luc. Pardon, sweet father.
Lives my sweet son ?
[Bion., Tra., and Ped. run out. Bian. Pardon, dear father.
How hast thou offended ? Where is Lucentio ? Luc.
Here 's Lucentio, Right son unto the right Vincentio; That have by marriage made thy daughter mine, While counterfeit supposes blear'd thine eyne. Gre. Here 's packing with a witness, to deceive us
Bap. Why, tell me, is not this my Cambio?
Luc. Love wrought these miracles. Bianca's love
What Tranio did, myself enforc'd him to;
Vin. I 'll slit the villain's nose, that would have sent me to the gaol.
Bap. But do you hear, sir ? [To Lucentio.) Have you married my daughter without asking my good-will?
Vin. Fear not, Baptista ; we will content you : go to: But I will in, to be reveng’d for this villainy. Exit.
Bap. And I, to sound the depth of this knavery. (Exit. Luc. Look not pale, Bianca; thy father will not frown.
[Exeunt Luc. and Bian. Gre. My cake is dough :a But I'll in among the rest; Out of hope of all,—but my share of the feast. [Exit.
PETRUCiO and KATHARINA advance. Kath. Husband, let 's follow, to see the end of this ado. Pet. First kiss me, Kate, and we will. Kath. What, in the midst of the street ? Pet. What, art thou ashamed of me ? Kath. No, sir; God forbid :—but ashamed to kiss. Pet. Why, then, let 's home again :-Come, sirrah,
let 's away:
Kath. Nay, I will give thee a kiss : now pray thee,
love, stay. Pet. Is not this well?_Come, my sweet Kate ; Better once than never, for never too late. [Exeunt.
SCENE II.-A Room in Lucentio's House. A banquet set out. Enter BAPTISTA, VINCENTIO,
Gremio, the Pedant, LUCENTIO, BIANCA, Petrucio, KATHARINA, Hortensio, and Widow. TraNio, BIONDELLO, Grumio, and others, attending.
Luc. At last, though long, our jarring notes agree ; And time it is, when raging war is done, å My cake is dirugh. This proverbial expression is used in Howell's Letters,' to express the disappointment of the heir. presumptive of France when Louis XIV. was born : “So that now Monsieur's cake is dough."
To smile at 'scapes and perils overblown.
Pet. Nothing but sit and sit, and eat and eat.
Wid. He that is giddy thinks the world turns round.
Mistress, how mean you that ?
Wid. Your husband, being troubled with a shrew,
Kath. A very mean meaning.
Right, I mean you. Kath. And I am mean, indeed, respecting you. Pet. To her, Kate! a The use of fear in the active and passive sense is here exemplified.
shall not ;
Hor. To her, widow !
[Drinks to HORTENSIO. Bap. How likes Gremio these quick-witted folks ? Gre. Believe me, sir, they butt together well.
Bian. Head, and butt? an hasty-witted body Would say your head and butt were head and horn,
Vin. Ay, mistress bride, hath that awaken'd you ? Bian. Ay, but not frighted me; therefore I 'll sleep
again. Pet. Nay, that you
since you have begun, Have at you for a bitter jest or two.
Bian. Am I your bird ? I mean to shift my bush, And then pursue me as you draw your bow : You are welcome all. [Ex. Bian., Kath., and Widow. Pet. She hath prevented me.-
-Here, signior Tranio, This bird you aim'd at, though you hit her not; Therefore, a health to all that shot and miss'd. Tra. Ó, sir, Lucentio slippd me like his grey
hound, Which runs himself, and catches for his master. Pet. A good swift simile, but something currish.
Tra. 'T is well, sir, that you hunted for yourself; 'T is thought, your deer does hold you at a bay.
Bap. O ho, Petrucio, Tranio hits you now,
Pet. A’ has a little gall’d me, I confess ;
Bap. Now, in good sadness, son Petrucio, I think thou hast the veriest shrew of all.
Pet. Well, I say-no: and, therefore, for assurance, Let 's each one send unto his wife; And he, whose wife is most oberlient