Re-enter Pedant below; BAPTISTA, TRANIO, and Servants. Tra. Sir, what are you that offer to beat my servant? Vin. What am I, sir? nay, what are you, sir?-O immortal gods! O fine villain! A silken doublet! a velvet hose! a scarlet cloak! and a copatain hat!0, I am undone, I am undone! While I play the good husband at home, my son and my servant spend all at the university. Tra. How now? what's the matter? Bap. What, is the man lunatic? Tra. Sir, you seem a sober ancient gentleman by your habit, but your words show you a madman. Why, sir, what cerns it you if I wear pearl and gold? I thank my good father, I am able to maintain it. Vin. Thy father? O villain! he is a sailmaker in Bergamo. Bap. You mistake, sir; you mistake, sir: Pray, what do you think is his name? Vin. His name? as if I knew not his name: I have brought him up ever since he was three years old, and his name is Tranio. Ped. Away, away, mad ass! His name is Lucentio ; and he is mine only son, and heir to the lands of me, signior Vincentio. Vin. Lucentio! O, he hath murthered his master! lay hold on him, I charge you, in the duke's name: 0, my son, my son!-tell me, thou villain, where is my son, Lucentio. Tra. Call forth an officer: [Enter one with an Officer.] Carry this mad knave to the gaol :-Father Baptista, I charge you see that he be forthcoming. Vin. Carry me to the gaol! Gre. Stay, officer; he shall not go to prison. a Copatain-hat-high-crowned hat. b Cerns means concerns. Bap. Talk not, signior Gremio. I say he shall go to prison. Gre. Take heed, signior Baptista, lest you be coneycatched in this business. I dare swear this is the right Vincentio. Ped. Swear, if thou darest. Gre. Nay, I dare not swear it. Tra. Then thou wert best say that I am not Lucentio. Gre. Yes, I know thee to be signior Lucentio. Bap. Away with the dotard: to the gaol with him. Vin. Thus strangers may be haled and abus'd. O monstrous villain! Re-enter BIONDELLO, with LUCENTIO and BIANCA. Bion. O, we are spoiled, and-Yonder he is; deny him, forswear him, or else we are all undone. Luc. Pardon, sweet father. Vin. [Kneeling. Lives my sweet son? [BION., TRA., and Ped. run out. [Kneeling. Bian. Pardon, dear father. Вар. Where is Lucentio ? Luc. How hast thou offended? Here's Lucentio, Right son unto the right Vincentio ; That have by marriage made thy daughter mine, Gre. Here's packing with a witness, to deceive us Vin. Where is that damned villain, Tranio, That fac'd and brav'd me in this matter so? Luc. Love wrought these miracles. Bianca's love Made me exchange my state with Tranio, While he did bear my countenance in the town; Unto the wished haven of my bliss: What Tranio did, myself enforc'd him to; Vin. I'll slit the villain's nose, that would have sent me to the gaol. Bap. But do you hear, sir? [To LUCENTIO.] Have you married my daughter without asking my good-will? Vin. Fear not, Baptista; we will content you: go to: But I will in, to be reveng'd for this villainy. [Exit. Bap. And I, to sound the depth of this knavery. [Exit. Luc. Look not pale, Bianca; thy father will not [Exeunt Luc. and BIAN. frown. Kath. Husband, let 's follow, to see the end of this ado. Kath. No, sir; God forbid :-but ashamed to kiss. Pet. Why, then, let 's home again :-Come, sirrah, let 's away. Kath. Nay, I will give thee a kiss: now pray thee, love, stay. Pet. Is not this well?-Come, my sweet Kate; Better once than never, for never too late. [Exeunt. SCENE II-A Room in Lucentio's House. A banquet set out. Enter BAPTISTA, VINCENTIO, GREMIO, the Pedant, LUCENTIO, BIANCA, PETRUCIO, KATHARINA, HORTENSIO, and Widow. TRANIO, BIONDELLO, GRUMIO, and others, attending. Luc. At last, though long, our jarring notes agree; And time it is, when raging war is done, a My cake is dough. This proverbial expression is used in 'Howell's Letters, to express the disappointment of the heirpresumptive of France when Louis XIV. was born: "So that now Monsieur's cake is dough." To smile at 'scapes and perils overblown. And thou, Hortensio, with thy loving widow,- After our great good cheer: Pray you, sit down; Pet. You are very sensible, and yet you miss my Wid. He that is giddy thinks the world turns round. Pet. Roundly replied. Kath. Mistress, how mean you that? Wid. Thus I conceive by him. Pet. Conceives by me!--How likes Hortensio that? Hor. My widow says, thus she conceives her tale. Pet. Very well mended: Kiss him for that, good widow. Kath. He that is giddy thinks the world turns round: I pray you, tell me what you meant by that. Wid. Your husband, being troubled with a shrew, Measures my husband's sorrow by his woe: And now you know my meaning. Kath. A very mean meaning. Right, I mean you. Kath. And I am mean, indeed, respecting you. a The use of fear in the active and passive sense is here exemplified. Hor. To her, widow ! Pet. A hundred marks, my Kate does put her down. Hor. That 's my office. Pet. Spoke like an officer :-Ha' to thee, lad. [Drinks to HORtensio. Bap. How likes Gremio these quick-witted folks? Gre. Believe me, sir, they butt together well. Bian. Head, and butt? an hasty-witted body Would say your head and butt were head and horn. Vin. Ay, mistress bride, hath that awaken'd you? Bian. Ay, but not frighted me; therefore I'll sleep again. Pet. Nay, that you shall not; since you have begun, Have at you for a bitter jest or two. Bian. Am I your bird? I mean to shift my bush, And then pursue me as you draw your bow :You are welcome all. [Ex. BIAN., KATH., and Widow. Pet. She hath prevented me.-Here, signior Tranio, This bird you aim'd at, though you hit her not; Therefore, a health to all that shot and miss'd. Tra. Ó, sir, Lucentio slipp'd me like his greyhound, Which runs himself, and catches for his master. I think thou hast the veriest shrew of all. Pet. Well, I say—no: and, therefore, for assurance, Let 's each one send unto his wife; And he, whose wife is most obe lient |