Zeitschrift für deutsche Mythologie und Sittenkunde, Svazky 3–4Johann Wilhelm Wolf Verlag der Dieterichschen Buchhandlung., 1855 |
Další vydání - Zobrazit všechny
Běžně se vyskytující výrazy a sousloví
alfo alten baum befonders berg bift böfen Dagö deffen derfelben deutfchen deutſchen diefelbe diefer dieſe Donar drei ëann einft erde erfcheinen erft erzählt eynem f. d. mythol fagen fagte faß fchatz fcheint fchen fchon fchwarzen feele fehen fehr fein feite felbft fetzte fich find fingen fohn folche foll fondern fonne fpiel fprach frau ftelle ftück fucht gefchichte geftalt geht geift giebt gold gott Grimm großen Hall hand haufe haus Heidrek heiligen heißt himmel holft hört Iglau iſt jahr jungfrau Kalevala kinder kommt könig konnte kukuk laffen laß läßt leute lich lied ließ mädchen mann märchen menfchen muß myth nacht namen noach Orthon Perchte Pommerellen querxe räthfel rothen Runa ſchon ſein Simr Simrock ſteht teufel theil thier Thunar thür todt unfer viel vogel volk waffer wald wår weib weife weiß werwolf wieder wilde mann wilden Wolf wort zufammen zwei zwifchen
Oblíbené pasáže
Strana 12 - As I was going to St. Ives, I met a man with seven wives, Every wife had seven sacks, Every sack had seven cats, Every cat had seven kits — Kits, cats, sacks, and wives, How many were going to St. Ives?
Strana 216 - When first the Year, I heard the Cuckoo sing, And call with welcome Note the budding Spring, I straightway set a running with such Haste, Deb'rah, that won the Smock, scarce ran so fast. 'Till spent for lack of Breath, quite weary grown, Upon a rising Bank I sat adown...
Strana 11 - ELIZABETH, Elspeth, Betsy and Bess, They all went together to seek a bird's nest. They found a bird's nest with five eggs in, They all took one, and left four in.
Strana 11 - As I went through the garden gap, Who should I meet but Dick Red-cap! A stick in his hand, a stone in his throat, If you'll tell me this riddle, I'll give you a groat.
Strana 216 - A singular custom prevails in Shropshire at this period of the year, which is peculiar to that county. As soon as the first cuckoo has been heard, all the labouring classes leave work, if in the middle of the day, and the time is devoted to mirth and jollity over what is called the cuckoo ale.
Strana 13 - Little Nanny Etticoat, In a white petticoat, And a red nose; The longer she stands, The shorter she grows.
Strana 12 - And all the king's horses can't pull it up. [AN EGG.] HUMPTY DUMPTY sate on a wall, Humpty dumpty had a great fall ; Three score men and three score more, Cannot place Humpty Dumpty as he was before.* CLXX1V.
Strana 13 - THERE was a man who had no eyes, He went abroad to view the skies : He saw a tree with apples on it, He took no apples off, yet left no apples on it.
Strana 151 - Si vous n'ais rien à nous donner, Donnez-nous la servante, Le porteur de panier Est tout prêt à la prendre ; II n'en a point, il en voudrait pourtant, A l'arrivée du doux printemps! Si vous donnez des œufs, Nous prierons pour la poule ; Si vous donnez d' l'argent, Nous prierons pour la bourse ; Nous prierons Dieu, le bienhe'reux saint Nicolas, Que la poule mange l...
Strana 186 - Tolomeo et de los otros sabidores que se trabajaron desta esciencia ; mas los otros que non son ende sabidores, non deben obrar por ella, como quier que se puedan trabajar de aprenderla estudiando en los libros de los sabios. La segunda manera de adevinanza es de los agoreros, et de los sorteros et de los fechiceros que catan en...