« PředchozíPokračovat »
If one should be a prey, how much the better
To fall before the lion, than the wolf?
The clock upbraids me with the waste of time.-
Be not afraid, good youth, I will not have you :
And yet, when wit and youth is come to harvest,
Your wife is like to reap a proper man:
There lies your way, due west.
Then westward-ho: Grace, and good disposition 'tend your ladyship! You'll nothing, madam, to my lord by me?
I pr'ythee, tell me, what thou think'st of me.
Vio. That you do think, you are not what you are.
Oli. If I think so, I think the same of you.
Vio. Then think you right; I am not what I am.
Oli. I would you were as I would have
Vio. Would it be better, madam, than I am,
I wish it might; for now I am your fool.
Oli. O, what a deal of scorn looks beautiful
In the contempt and anger of his lip!
A murd'rous guilt shows not itself more soon
Than love that would seem hid: love's night is noon.
Cesario, by the roses of the spring,
By maidhood, honor, truth, and every thing,
I love thee so, that, maugre all thy pride,
Nor wit, nor reason, can my passion hide.
Do not extort thy reasons from this clause,
For, that I woo, thou therefore hast no cause :
But, rather, reason thus with reason fetter:
Love sought is good, but given unsought, is better.
Vio. By innocence I swear, and by my youth,
I have one heart, one bosom, and one truth,
And that no woman has; nor never none
Shall mistress be of it, save I alone.
And so adieu, good madam; never more
Will I my master's tears to you deplore.
Oli. Yet come again: for thou, perhaps, may'st move
That heart, which now abhors, to like his love.
Sebastian, the twin-brother of Viola, is saved from the wreck in which he believes his sister was lost. Having business at Orsino's court, he arrives there accompanied by his friend Antonio. He is supposed to be the exact counterpart of his sister, as she appears, when disguised as the Page. In passing near Olivia's house, he is encountered by a servant of the lady's, who has been sent to request Viola will come and speak with Olivia. He denies all knowledge of the lady, but Olivia enters, and believing him to be Viola, entreats him to enter the house: he consents,-and the lady so charms him, that
he yields a willing assent to her proposals of immediate marriage. The Duke still persist ing in his passion for Olivia, determines to seek the lady in person, accompanied by Viola. On reaching Olivia's house, he is met by Antonio, Sebastian's friend, who accosts Viola, supposing her to be Sebastian. The Duke, supposing the man to be insane, indignantly rebukes him. -Olivia enters from the house, and seeing Viola, addresses her as her lately married husband.
Duke. Here comes the countess; now heaven walks on earth.But for thee, fellow, fellow, thy words are madness: Three months this youth hath tended upon me;
But more of that anon.
-Take him aside.
Oli. What would my lord, but that he may not have, Wherein Olivia may seem serviceable ?—
Cesario, you do not keep promise with me.
Duke. Gracious Olivia,
Oli. What do you say, Cesario?
Vio. My lord would speak, my duty hushes me.
Oli. If it be aught to the old tune, my lord,
It is as fat and fulsome to mine ear,
As howling after music.
Oli. Still so constant, lord.
Duke. What! to perverseness? you uncivil lady,
To whose ingrate and unauspicious altars
My soul the faithfull'st offerings hath breath'd out,
That e'er devotion tender'd! What shall I do?
Oli. Even what it please my lord, that shall become him.
Duke. Why should I not, had I the heart to do it,
Like to the Egyptian thief, at point of death,
Kill what I love; a savage jealousy,
That sometime savors nobly?—But hear me this:
Since you to non-regardance cast my faith,
And that I partly know the instrument
That screws me from my true place in your favor,
Live you, the marble-breasted tyrant, still;
But this your minion, whom, I know, you love,
And whom, by heaven I swear, I tender dearly,
Him will I tear out of that cruel eye,
Where he sits crowned in his master's spite.-
Come, boy, with me; my thoughts are ripe in mischief:
I'll sacrifice the lamb that I do love,
To spite a raven's heart within a dove.
Vio. And I, most jocund, apt, and willingly, To do you rest, a thousand deaths would die.
Oli. Where goes Cesario?
After him I love,
More than I love these eyes, more than my life,
More, by all mores, than e'er I shall love wife:
If I do feign, you witnesses above,
Punish my life, for tainting of my love!
Oli. Ah me, detested! how am I beguil'd!
Vio. Who does beguile you? who does do you wrong?
Oli. Hast thou forgot thyself? Is it so long ?—
Call forth the holy father.
[Exit an Attendan [TO VIOLA
Cesario, husband, stay.
Oli. Whither, my lord?
Duke. Her husband, sirrah?
No, my lord, not I.
Oli. Alas, it is the baseness of thy fear,
That makes thee strangle thy propriety:
Fear not, Cesario, take thy fortunes up;
Be that thou know'st thou art, and then thou art
As great as that thou fear'st.—O, welcome, father!
Ay, husband, can he that deny ?
Re-enter Attendant and Priest.
Father, I charge thee, by thy reverence,
Here to unfold (though lately we intended
To keep in darkness, what occasion now
Reveals before 'tis ripe,) what thou dost know,
Hath newly past between this youth and me.
Priest. A contract of eternal bond of love,
Confirm'd by mutual joinder of your hands,
Attested by the holy close of lips,
Strengthen'd by interchangement of your rings;
And all the ceremony of this compact
Seal'd in my function, by my testimony:
Since when, my watch hath told me, toward my grave,
I have travelled but two hours.
Duke. O, thou dissembling cub! what wilt thou be
When time hath sow'd a grizzle on thy case?
Or will not else thy craft so quickly grow,
That thine own trip shall be thine overthrow?
Farewell, and take her; but direct thy feet,
Where thou and I henceforth may never meet.
Vio. My lord, I do protest,—
O, do not swear;
Hold little faith, though thou hast too much fear.
Duke. One face, one habit, and two persons;
A natural perspective, that is, and is not.
Seb. Antonio, O my dear Antonio!
How have the hours rack'd and tortur'd me,
Since I have lost thee.
Ant. Sebastian are you?
Fear'st thou that, Antonio?
Ant. How have you made division of yourself?—
An apple, cleft in two, is not more twin
Than these two creatures. Which is Sebastian?
Oli. Most wonderful!
Seb. Do I stand there? I never had a brother:
Nor can there be that deity in my nature,
Of here and every where. I had a sister,
Whom the blind waves and surges have devour'd :-
Of charity, what kin are you to me?
What countryman? what name? what parentage ?
Vio. Of Messaline: Sebastian was my father,
Such a Sebastian was my brother too,
So went he suited to his watery tomb:
If spirits can assume both form and suit
You come to fright us.
Seb. Were you a woman, as the rest goes even,
I should my tears let fall upon your cheek,
And say-Thrice welcome, drowned Viola!
Vio. My father had a mole upon his brow.
Seb. And so had mine.
Vio. And died that day when Viola from her birth
Had number'd thirteen years.
Seb. O, that record is lively in my soul!
He finished, indeed, in his mortal act,
That day that made my sister thirteen years.
Vio. If nothing lets to make us happy both
But this my masculine usurp'd attire,
Do not embrace me, till each circumstance
Of place, time, fortune, do cohere, and jump,
That I am Viola: which to confirm,
I'll bring you to a captain in this town,
Where lie my maiden weeds; by whose gentle help
I was preserv'd, to serve this noble count;
All the occurrence of my fortune since
Hath been between this lady and this lord.
Seb, So comes it, lady, you have been mistook:
But nature to her bias drew in that,
You would have been contracted to a maid;
Nor are you therein, by my life, deceiv'd,
You are betroth'd both to a maid and man.
Duke. Be not amaz'd; right noble is his blood.—
If this be so, as yet the glass seems true,
I shall have share in this most happy wreck:
Boy, thou hast said to me a thousand times,
Thou never should'st love woman like to me.
Vie. And all those sayings will I over-swear; And all those swearings keep as true in soul,
As doth that orbed continent the fire
That severs day from night.
Give me thy hand;
And let me see thee in thy woman's weeds.
Vio. The captain, that did bring me first on shore,
Hath my maid's garments: he upon some action,
Is now in durance: at Malvolio's suit,
A gentleman, and follower of my lady's.
Oli. He shall enlarge him.
My lord, so please you, these things further thought on,
To think me as well a sister as a wife,
One day shall crown the alliance on't, so please you,
Here at my house, and at my proper cost.
Duke. Madam, I am most apt to embrace your offer.-
Your master quits you;-[To VIOLA.]—and, for your service done
So much against the mettle of your sex,
So far beneath your soft and tender breeding,
And since you call'd me master for so long,
Here is my hand; you shall from this time be
Your master's mistress.
A sister?-you are she.
Duke. A solemn combination shall be made
Of our dear souls-Meantime, sweet sister,
We will not part from hence.-Cesario, come;
For so you shall be, while you are a man;
But, when in other habits you are seen,
Orsino's mistress, and his fancy's queen.