PORTUGUESE GRAM MAR IN FOUR PARTS; CONTAINING I. Rules for the combination and use of the different Parts II. The Syntax, in which are explained, after a more III. A Vocabulary, more particularly containing the Terms IV. Various Paffages extracted from the most approved By ANTHONY VIEYRA, Tranftagano. THE EIGHTH EDITION, CAREFULLY REVISED AND GREATLY IMPROVED, WITH THE PORTUGUESE WORDS PROPERLY ACCENTED, LATEST AND BEST AUTHORITIES, BY MR. I. P. AILLAUD. Necefse eft enim inter quos mercaturæ & contractuum fint, FOLIETA. LONDON; PRINTED FOR F. WINGRAVE, IN THE STRAND. 1811.TOR LIBR. NEW-YORK. ΤΟ ROBERT ORME, Efq. SIR, TH HE beft Hiftorians and the greatest Poet my country has produced, have dedicated their talents to the fubject which at prefent employs yours; and as no one is more fenfible than yourself of the Geographical, Commercial, and Political Knowledge, which may be derived from an acquaintance with their writings on Indian affairs, this work of mine can nowife be addreffed with greater propriety than to yourself. I am, SIR, Your most humble fervant, ANTHONY VIEYRA. |