Traduction/adaptation. 2 volumes |
Co říkají ostatní - Napsat recenzi
Na obvyklých místech jsme nenalezli žádné recenze.
Obsah
Fortunato ISRAEL | 11 |
Mary WOOD | 25 |
Guy LECLERCQ | 49 |
Margaret TOMARCHIO | 79 |
Hamlet 9 | 9 |
Traduire Alice en toute justice 21 | 21 |
Le théâtre en traduction 43 | 43 |
Běžně se vyskytující výrazy a sousloví
adaptation Alice anglais Arnolphe back Beckett chanson chante Chapelier chose ciel coeur commence comptine côté coup cours crécelle criant critique d'Alice days demande dernier devant différence dire discours doit donne dormir double doute Dumpty effet également exemple expression femmes forme François-Victor Hugo head J'ai jours Kahane Kemp know l'adaptation l'autre l'original l'un langage langue lecteur lieu little long lui-même Malleson marque ment Molière monde montrer mort mots Naturellement nouveau nouvelle parle passage passe Pause Pays pensée personnages petits petits poissons peut-être pièce Pinter plutôt poème poissons porte première présente pris problème propos public qu'une question rappel rapport rattle référence répondu reste réveiller rien rythme said scène Scintille semble sens serait seul Shakespeare siècle signifiant simple sommeil sort souvent supporter TEDDY termes texte thé théâtral théâtre time tour traducteur traduction traduire trouve Tweedledee Tweedledum version voice voles WILLIE