Obrázky stránek
PDF
ePub

suis allé. Je leur ai conté quelques petites histoires 'comme ci comme ça;' et ensuite, ils m'ont renvoyé ici pour vous les conter, à vous autres (70); ils ont fait des grosses noces (70). (c) Et aujourd'hui, ils sont ben ben, là (50); le petit prince vécut toujours heureux avec sa petite princesse du château rond de la mer Rouge... (56); ...château, où ils ont toujours vécu heureux depuis (67); ils se sont donc mariés et ils ont toujours vécu heureux (60); ils vécurent heureux avec tous leurs biens et ceux du bourgeois... (66). (d) Depuis ce jour, Jean-Cuit n'a plus voyagé (66); ...qui, depuis, s'est trouvé à toujours bien vivre (68); ça fait que Frédérico est toujours resté au paradis depuis (69); qui les a toujours bien servis, le reste de ses jours (62). (e) Quant au seigneur, il s'est mis à marcher "tant que la terre le portera;" et il marche encore (67). (f) Je ne sais pas ce qui leur est arrivé depuis ce temps-là. Ils sont peut-être encore là, badame! Moi, je n'y suis pas allé depuis; et ça fait bien des années, vous savez... C'est un peu plus vieux que moi! (55); tout en finit par là. Le roi, lui, a continué jusqu'à aujourd'hui à vivre avec Jean, son gendre. Depuis ce temps-là, j'ai eu de la misère en démon ici (64); moi, je suis resté ici. Je ne l'ai pas rencontré depuis (59); je n'en ai plus entendu parler (63); est-il revenu ? Je ne le sais pas. L'avez-vous revu, vous autres ? (59;) Les jeunesses ? ce qu'ils ont fait ? Je ne le sais pas. Ils ont dû... (71). (g) C'est tout (57). 54 et 72 n'ont pas de formule finale. 1

253. Maximes, proverbes, réflexions. (a) Le danger donne des idées (55); des fois, on trouve plus dans deux têtes que dans une (66). (6) Les princes se marient toujours entre eux-autres (67). (c) Il était fort cet animal, ben plus fort que moi (59); il était aussi pire que les Allemands, ce petit gueux! (51;) il ne faut pas ramasser ce qu'on trouve dans le chemin (56). (d) C'est qu'on grandit vite dans les contes (51); c'était le 'temps passé;' ils s'amusaient (62); etc.

254. Marche, marche! — Il part, marche, marche (53, 55, 59, 63, 66); il prend le chemin, marche, marche (50, 61); embarque, marche, marche (53, 66); part à pied, marche, marche, marche et arrive (55); elle marche, marche (48); ils marchent, marchent, marchent pendant ...(51); ils continuent leur route, marchent, marchent... (66); il s'en va à la ville, marche, marche (63); elle part, marche, marche et arrive (55); le prince marche et il marche “tant que la terre le portera” (67). 2

255. Parole de roi. — “Parole de roi, personne n'ira dehors” (51, 53); “Parole de roi, tu seras pendu” (62); “Pour une parole de roi, je ne trouve pas que vous teniez beaucoup à votre honneur” (59); “Foi de roi, prends-le” (58). 3 1 Voir 2 (Ibid.).

2 Voir 5 (Ibid.).

3 Voir 7 (Ibid.).

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

256. Epithètes. — En parlant à Petit-Jean ou à Prince-Joseph, les géants disent: "Ah, mon petit ver de terre!...” (53); la vieille fée dit à Petit-Jean: “Petit ver de terre!" (61;) la mère des vents dit à son fils, le Vent-du-su: "Comment, mon ver de terre!" (50.) 1

257. Beauté ou splendeur. — “Belle, comme il ne s'en est jamais vu sur la terre” (66); “Belle, ce qu'une créature peut être belle!” (66); "la plus belle des filles” (70); “ma princesse va être cent fois plus belle que la tienne" (62); “Maman, j'ai rencontré le plus bel homme!" (66) ..."physionomie d'homme achevé” (53); “la plus belle chevelure d'or qui se soit jamais vue sur la terre” (61); "la plus belle chevelure d'or du monde” (61); “le plus beau bouquet qui se soit jamais vu sur la terre” (61); "c'est le plus beau poisson qui se soit jamais pris” (52); “le plus beau poisson qu'on ait jamais vu” (52); “il se fait construire un château, rien de plus beau" (55); “pas un roi n'en (château) a de si beau” (49); “le plus beau des châteaux, tout grèyé en or et en argent" (60); “il se souhaite le plus beau château de la terre, brillant comme des étincelles et suspendu par quatre chaînes d'or” (64); etc.

258. A la ronde. — Sabrés coupant sept lieues à la ronde (57, 58); petit violon jouant sept lieues à la ronde (48).

259. A la fourche des chemins. — Trois frères, partant pour voyage se séparent à la fourche des chemins (6, 58); rendu à la fourche des deux chemins, le héros hésite (57); Prince-Joseph s'assied à la fourche des chemins, attendant qu'on vienne l'engager (53).

260. La petite lumière. — Apercevant une petite lumière dans la forêt, Antoine et Joséphine s'y dirigent et arrivent chez les géants (12, 14); "il aperçoit une petite lumière (durant la tempête), pique après la petite lumière, arrive à un château” (48).

261. Le petit sac de provisions. — Petit-Jean part avec un petit sac de provisions, qu'il se met en bretelle sur le dos (51); on lui grèye un sac de provisions, et il part (49); il part avec un petit sac de provisions sur son dos (56); la princesse prépare un petit sac de provisions pour les parents pauvres de son mari, qu'elle va visiter (52).

262. Mouchoir enveloppe. — Petit-Jean met les sept langues de la Bête-à-sept-têtes dans le mouchoir de la princesse (58).2

263. Signe de deuil ou de joie. — Quand Petit-Jean arrive chez le roi, tout est en deuil: la fille du roi va être dévorée par la Bête-à-septtêtes; le lendemain, tout est en réjouissance: la princesse avait été délivrée (3); une fois le prince de l'Epée-verte métamorphosé, on hisse le pavillon de deuil au mât de son bâtiment (11); tout est en deuil dans la ville de cristal, où deux princes vont être pendus (53); la bague magique perdue, on hisse le pavillon de deuil; c'est le pavillon de joie, quand la bague est retrouvée (64). i Voir 6 (Ibid.).

2 Voir 10 (Ibid.).

[ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

264. Autrement, tu seras pendu. "Prends garde de me faire marcher pour rien; autrement, parole de roi, tu seras pendu à la porte de mon château” (62); si tu ne vas pas chercher la princesse, demain matin tu seras pendu à ma porte (54); si tu ne vas pas chercher le livre des géants, tu seras pendu à ma porte (54); si, demain, il ne m'a pas rangz trente cordes de bois à ma porte, il sera pendu (63); si vous ne payee pas votre rançon, "vous serez pendu à la porte” de mon hôtel (53).

265. Fait battre un ban. – La princesse délivrée fait battre un ban que si Prince-Joseph n'est pas trouvé dans deux fois vingt-quatre heures, le roi sera mis à mort (53); le roi fait battre un ban annonçant le mariage de ses trois filles à ceux qui seraient désignés dans un tournoi (61); le roi des rats fait battre un ban pour savoir où se trouve le château disparu du gendre du roi (63).

266. Le coté gauche. — Le poil, la plume et la patte magiques de trois animaux sont tous pris du côté gauche (2, 52); la petite jument dit à Thomas-bon-chasseur de prendre dans son oreille gauche de la graisse dont sa blessure sera guérie (54).

267. Vert. — Les Sept-montagnes-vertes (7); le prince de l'Epéeverte (11); Pois-verts et son curé (21); la Belle-jarretière-verte (49).

268. Randonnées et leurs personnages. (a) “Minette m'a volé mes roulettes:" Minette, père, loups, veau, vache, faux, truie, chênes, mère des vents (38). (6) Randonnée berceuse: bébé, loup, chien, bâton, feu, eau, bæuf, boucher, bébé (73). (c) Randonnée du petit bouquin: bouquin, chien, bâton, feu, eau, bæuf, boucher, chou (74).

Nombres mystiques et autres.

269. Trois et ses multiples. (a) Trois jours sans manger; à trois jours de distance (9 exemples); 1 trois princesses, princes, frères, sæurs, fées, etc. (17 exemples); trois objets (6 exemples); bottes de trois lieues (conte 49); trois quarts de trois minots d'argent (conte 70); trois souhaits accordés (conte 69); trois fois (54, 65); en trois bonds (48); trois voyages (69); trois ans (66); trois ans et trois jours (66); trois semaines (51, 53). 2 (6) Trente hommes, trente pieds, trente cordes de bois (59, 62, 63). (C) Trois cents piastres (66). Total, 54 exemples.

270. Sept et ses multiples. — (a) A sept ans, dans sept ans, tous les sept ans (7 exemples); sept personnes (53, 54, 59, 66); sept lieues (6 exemples); à sept heures (53, 54); sept cents piastres (52); sept fois (48, 55); sept chaises (61); sept sons de musique (55). 3 (6) A l'âge

1 Les exemples de cette liste n'ont été pris que dans cette nouvelle série de contes. 2 Voir 16 (Ibid.).

3 Voir 17 (Ibid.).

[merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

de quatorze ans (52). (c) A vingt-et-un ans (52, 64, 69). Total, 33 exemples.

271. Quatre 1 et ses multiples. — (a) Quatre personnes (50, 55, 64); suspendu par quatre chaînes d'or (49, 50, 62, 64); quatre jours (49, 54); quatre sous de salaire (53, 55); quatre chevaux (51); fendu en quatre (58). (6) Quarante hommes, quarante paires de chevaux (53, 62). (c) Quatre cents piastres, quatre millions (3 exemples dans le conte 53). Total, 20 exemples.

272. Cent.— Cent pieds en l'air (58, 62); cent écus (62); cent lieues (49); cent fois plus instruit que... (53); depuis cent ans (2 exemples dans 51).

273. Mille. — Mille lieues (51, 55); mille pieds (49); mille ans (55); mille piastres (2 exemples dans 52); cent mille brasses d'eau (56).

274. Un an et un jour. — “Il a passé ici il y a un an et un jour" (48); il demande un an et un jour de son temps (48); ils se marieront dans un an et un jour (49); la métamorphose doit finir dans un an et un jour (50); etc. Total, 8 exemples. 2

275. Un an. — Un an d'attente, un an de voyage; au bout d'un an; etc. (48, 50, 53, 66).

276. Midi ou minuit. A midi juste, les bêtes ou les géants qui gardent la fontaine magique dorment (53, 54); à minuit, le voleur entre (68).

277. Autres nombres. (a) Douze (59, 66, 69). (6) Cinq et multiples : cinq (64, 66); dix (42, 57); quinze (48, 50, 51, 52, 56, 59, 63); vingt (59, 59); cinquante (53, 55, 57, etc.); cinq cents (51, 52); cinq mille (71). (c) Deux et multiples: deux (5 exemples); deux cents (59). (d) Autres nombres: six (48, 59); un mois (51); quatre ou cinq, cinq ou six, sept ou huit, huit ou neuf (48, 52, 68); une demi-heure (50); les trois quarts de plus (52); soixante pieds de long (52).

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small]

LES CONTES.

[blocks in formation]

48.3 "PRINCE EN NUIT ET BÊTE FÉROCE EN JOUR.”'4 Une fois, c'était un habitant qui avait trois filles. Comme ils vivaient ensemble dans les prairies, loin de tout le monde, il ne leur arrivait pas souvent d'aller à la ville.

Le père, un bon jour, se décide de partir pour la ville. “Que voulez-vous que je vous apporte ?" demande-t-il à ses filles. Les 1 Voir 18 (Ibid.).

? Cent et un (voir 19, (Ibid.). 3 Les numéros de la première et de la seconde série de contes canadiens sont consécutifs.

• Recueilli à Sainte-Anne, Kamouraska, en juillet, 1915, de Georges-S. Pelletier, qui dit l'avoir appris, il y a plus de trente-cinq ans, dans les chantiers (des forêts où se fait la coupe du bois) du Wisconsin, d'un Canadien de langue française.

cues

ates

deux plus âgées répondent: “Apportez-nous chacune une belle robe.” Mais la cadette ne parle pas. "Et toi, ma chère! Que veux-tu que je t'apporte ? Tu n'as pas encore parlé.” Elle répond: “Mes seurs ont demandé des belles robes. Quant à moi, vous m'apporterez un bouquet, si vous y pensez; si vous n'y pensez pas, ça sera encore bon — une robe, ça coûte si cher!” Le père part et file vers la ville. Là, il se promène un petit brin, achète deux robes à ses filles fières, mais oublie le bouquet de sa cadette.

Un grand vent se lève et la tempête se prépare, quand il est en chemin pour revenir chez lui. Dans la poussière et la noirceur, il perd son chemin et s'écarte. “Seigneur! c'que j'vas donc faire ?" Aperçoit une petite lumière, pique après la petite lumière. En approchant, il aperçoit un beau château, dont la porte est entrebâillée. Il entre, et il trouve ça ben de son goût. Mais, il ne sait pas où mettre ses chevaux. “S'il y avait ici une place pour les chevaux, il se dit, ça serait ben commode.” Une porte s'ouvre aussitôt. Du 'grain,'? du foin, il y en a en masse. 3 Il soigne ses chevaux; et de là, s'en retourne à la grande salle d'entrée. Il s'assit et se met à jongler. 4

Tout à coup, devant une porte qui s'ouvre, il aperçoit une table ben grèyée avec de quoi 5 manger; mais personne, nulle part. Il s'assied à table et, comme il a faim, il mange une bouchée, je vous le garantis! Après souper, il se dit: "C'est bien curieux; il n'y a personne ici!" Et il ne comprend pas ce que ça veut dire. Jongle encore de son écartage et se demande comment faire pour retrouver son chemin. En s'asseyant, il tâte dans ses poches, mais il ne trouve rien à fumer, pas même le coton 6 d'une feuille. Une autre porte s'ouvre devant une table bien grèyée de tabac, de pipes et d'allumettes — tout à son goût.

Quand il a fumé com'i'faut, il sent le pesant 8 venir, et il dit: "Sacré! je me coucherais bien, s'il y avait une place." Aussitôt, tout près, il y a un beau lit, où il se couche et dort.

En se réveillant, le lendemain matin, il s'en va voir à ses chevaux, rien de plus pressé! Ses chevaux ont tant mangé qu'ils sont saoûls. Revenu dans la salle, il trouve la table mise, et il déjeune sans voir l'ombre d'une personne. Quand ses chevaux sont attelés pour partir, une porte s'ouvre devant le plus beau jardin qui se soit jamais vu. Ça le surpasse! Il n'y comprend rien. Il entre dans le jardin et en

1 Va droit vers...

? Parmi les paysans canadiens, le mot "grain" est ordinairement pris dans le sens de 'avoine.' 3 En quantité.

* I.e., à songer, à rêver. 6 Pelletier dit "de quoi à manger.” 6 La tige ou les fibres.

7 D'une feuille de tabac. 8 Le sommeil.

« PředchozíPokračovat »