PORTIA. What! no more! Pay him six thousand and deface the bond, Shall lose a hair through my Bassanio's fault. To pay the petty debt twenty times o'er. Merchant of Venice. Camiola, who is a Sicilian, might as well have been born at Amsterdam: Portia could Portia is pro have only existed in Italy. found as she is brilliant; Camiola is sensible and sententious: she asserts her dignity very successfully; but we cannot for a moment imagine Portia as reduced to the necessity of asserting her's. The idiot Sylli, in "The Maid of Honour," who follows Camiola like one of the deformed dwarfs of old time, is an intolerable violation of taste and propriety, and it sensibly lowers our impression of the principal character. Shakspeare would never have placed Sir Andrew Aguecheek in constant and immediate approximation with such a woman as Portia. Lastly, the charm of the poetical colour ing is wholly wanting in Camiola, so that when she is placed in contrast with the glowing eloquence, the luxuriant grace, the buoyant spirit of Portia, the effect is somewhat that of coldness and formality. Notwithstanding the dignity and the beauty of Massinger's delineation, and the noble selfdevotion of Camiola, which I acknowledge and admire, the two characters will admit. of no comparison as sources of contemplation and pleasure. * It is observable that something of the intellectual brilliance of Portia is reflected on the other female characters of "The Merchant of Venice," so as to preserve in the midst of contrast a certain harmony and keeping. Thus Jessica, though properly kept subordinate, is certainly A most beautiful Pagan-a most sweet Jew. She cannot be called a sketch-or if a sketch, she is like one of those dashed off in glowing colours from the rainbow pallette of a Rubens; she has a rich tinge of orientalism shed over her, worthy of her eastern origin. In any other play, and in any other companionship than that of the matchless Portia, Jessica would make a very beautiful heroine of herself. Nothing can be more poetically, more classically fanciful and elegant, than the scenes between her and Lorenzo; -the celebrated moonlight dialogue, for instance, which we all have by heart. Every sentiment she utters interests us for her-more particularly her bashful selfreproach, when flying in the disguise of a page; I am glad 'tis night, you do not look upon me, But love is blind, and lovers cannot see The pretty follies that themselves commit; And the enthusiastic and generous testimony to the superior graces and accomplishments of Portia comes with a peculiar grace from her lips. Why, if two gods should play some heavenly match, And Portia one, there must be something else We should not, however, easily pardon her for cheating her father with so much indifference, but for the perception that Shylock values his daughter far beneath his wealth. I would my daughter were dead at my foot, and the jewels in her ear!-would she were hearsed at my foot, and the ducats in her coffin! Nerissa is a good specimen of a common genus of characters; she is a clever confidential waiting-woman, who has caught a little of her lady's elegance and romance; she affects to be lively and sententious, falls in love, and makes her favour conditional on the fortune of the caskets, and in short mimics her mistress with good emphasis and discretion. Nerissa and the gay talkative Gratiano are as well matched as the incomparable Portia and her magnificent and captivating lover. |