Ang. When I would pray and think, I think and pray To several subjects: heaven hath my empty words; Whilst my invention, hearing not my tongue, image, In stamps that are forbid: 'tis all as easy As to put mettle in restrained means, Isab. 'Tis set down so in heaven, but not in earth. Ang. Say you so? then I shall poze you quickly. Which had you rather, That the most just law Now took your brother's life; or, to redeem him, Give up your body to such sweet uncleanness, As she that he hath stain'd? Against the thing I say. Answer to this ;- Isab. Please you to do't, Ang. Pleas'd you to do't, at peril of your soul, Were equal poize of sin and charity. Isab. That I do beg his life, if it be sin, Heaven, let me bear it! you granting of my suit, If that be sin, I'll make it my morn prayer To have it added to the faults of mine, And nothing of your, answer. Ang. Nay, but hear me : Your sense pursues not mine: either you are ignorant, Or seem so craftily; and that's not good. Ang. Thus wisdom wishes to appear most bright, When it doth tax itself: as these black masks Proclaim an enshield beauty ten times louder Than beauty could displayed.-But mark me ; To be received plain, I'll speak more gross : Your brother is to die. Ang. Admit no other way to save his life, (As I subscribe not that, nor any other, But in the loss of question,) that you, his sister, Finding yourself desir'd of such a person, Whose credit with the judge, or own great place, Could fetch your brother from the manacles Of the all-binding law; and that there were No earthly mean to save him, but that either You must lay down the treasures of your body To this supposed, or else let him suffer; What would you do? Isab. As much for my poor brother, as myself: That is, Were I under the terms of death, Ang. Then must your brother die. Ang. Were not you then as cruel as the sentence, That you have slander'd so? Isab. Ignomy in ransom, and free pardon, Are of two houses: lawful mercy is Nothing a-kin to foul redemption. Ang. You seem'd of late to make the law a tyrant ; And rather prov'd the sliding of your brother A merriment than a vice. Isab. O, pardon me, my lord; it oft falls out, To have what we'd have, we speak not what we mean: I something do excuse the thing I hate, Isab. Else let my brother die, Isab. Ay, as the glasses where they view themselves; Which are as easy broke as they make forms. Ang. I think it well: And from this testimony of your own sex, I do arrest your words; Be that you are, Isab. I have no tongue but one: gentle my Let me entreat you speak the former language. Ang. Plainly conceive, I love you. Isab. My brother did love Juliet; and you tell me, That he shall die for it. Ang. He shall not, Isabel, if you give me love. Isab. I know, your virtue hath a licence in't, Which seems a little fouler than it is, To pluck on others. Ang. Believe me, on mine honour, My words express my purpose. Isab. Ha! little honour to be much believ'd, And most pernicious purpose !-Seeming, seeming! I will proclaim thee, Angelo; look for't: Ang. Who will believe thee, Isabel? By yielding up thy body to my will; To lingering sufferance: answer me to-morrow, Or, by the affection that now guides me most, I'll prove a tyrant to him: As for you, Say what you can, my false o'erweighs your true. [Exit. Isab. To whom shall I complain? Did I tell this, Who would believe me? O perilous mouths, That bear in them one and the self-same tongue, Either of condemnation or approof! Bidding the law make court'sy to their will; Hooking both right and wrong to the appetite, To follow as it draws! I'll to my brother: Then, Isabel, live chaste, and, brother, die : ACT III. SCENE I.-A room in the prison. Enter Duke, CLAUDIO, and Provost. Duke. So, then you hope of pardon from lord Angelo? Claud. The miserable have no other medicine, But only hope: I have hope to live, and am prepar'd to die. Duke. Be absolute for death; either death, or life, Shall thereby be the sweeter. Reason thus with life, If I do lose thee, I do lose a thing That none but fools would keep: a breath thou art, (Servile to all the skiey influences,) That dost this habitation, where thou keep'st, Hourly afflict: merely, thou art death's fool; For him thou labour'st by thy flight to shun, And yet run'st toward him still: Thou art not noble ; For all the accommodations that thou bear'st, Are nurs'd by baseness: Thou art by no means valiant; For thou dost fear the soft and tender fork For thou exist'st on many a thousand grains, For thy complexion shifts to strange effects, nor age; But, as it were, an after-dinner's sleep, To make thy riches pleasant. What's yet in this, Claud. I humbly thank you. To sue to live, I find, I seek to die; There is a devilish mercy in the judge, Claud. Perpetual durance? Isab. Ay, just, perpetual durance; a restraint, Though all the world's vastidity you had, To a determin'd scope. Claud. But in what nature? Isab. In such a one as (you consenting to't) Would bark your honour from that trunk you bear, And leave you naked. Claud. Let me know the point. Isab. O, I do fear thee, Claudio; and I quake, Lest thou a feverous life should'st entertain, And six or seven winters more respect Than a perpetual honour. Dar'st thou die? Claud. Why give you me this shame? Isub. There spake my brother; there my father's grave Did utter forth a voice! Yes, thou must die : puty, Whose settled visage and deliberate word Claud. The princely Angelo? Isab. O, 'tis the cunning livery of hell, The damned'st body to invest and cover In princely guards! Dost thou think, Claudio, If I would yield him my virginity, Thou might'st be freed? Claud. O, heavens! it cannot be. Isab. Yes, he would give it thee, from this rank offence, So to offend him still; This night's the time Claud. Thou shalt not do't. Isab. O, were it but my life, I'd throw it down for your deliverance As frankly as a pin. Claud. Thanks, dear Isabel. Why, would he for the momentary trick To lie in cold obstruction, and to rot; To what we fear of death. Isab. Alas! alas! Claud. Sweet sister, let me live: What sin you do to save a brother's life, Nature dispenses with the deed so far, That it becomes a virtue. Isab. O, you beast! O, faithless coward! O, dishonest wretch! From thine own sister's shame? What should I think? Heaven shield, my mother play'd my father fair! For such a warped slip of wilderness Ne'er issu'd from his blood. Take my defiance! Claud, Nay, hear me, Isabel. Thy sin's not accidental, but a trade: Re-enter DUKE. [Going, Duke. Vouchsafe a word, young sister, but one word. Isab. What is your will? Duke. Might you dispense with your leisure, I would by and by have some speech with you: Isab. Be ready, Claudio, for your death to the satisfaction I would require, is likewise your morrow, Claud. Yes.-Has he affections in him, That thus can make him bite the law by the nose, When he would force it? Sure it is no sin; Or of the deadly seven it is the least. Isub. Which is the least? own benefit. Isab. I have no superfluous leisure; my stay must be stolen out of other affairs; but I will attend you a while. Duke. To Claudio, aside. Son, I have overheard what hath past between you and your sister. Angelo had never the purpose to corrupt Claud. If it were damnable, he, being so wise, her; only he hath made an essay of her virtue, to practise his judgment with the disposition of natures: she, having the truth of honour in her, hath made him that gracious denial, which he is most glad to receive: I am confessor to Angelo, and I know this to be true; therefore prepare yourself to death: Do not satisfy your resolution with hopes that are fallible: to-morrow you must die; go to your knees, and make ready. Claud. Let me ask my sister pardon. I am so out of love with life, that I will sue to be rid of it. Duke. Hold you there: Farewell. Re-enter Provost. Provost, a word with you. pointed: between which time of the contract, and limit of the solemnity, her brother Frederick was wrecked at sea, having in that perish'd vessel the dowry of his sister. But mark, how heavily this befel to the poor gentlewoman : there she lost a noble and renowned brother, in his love toward her ever most kind and natural; with him, the portion and sinew of her fortune, her marriage dowry; with both, her combinate husband, this well-seeming Angelo. Isab. Can this be so? Did Angelo so leave her? Duke. Left her in her tears, and dry'd not one [Exit Claudio. of them with his comfort; swallowed his vows whole, pretending in her discoveries of dishonour: in few, bestowed her on her own lamentation, which she yet wears for his sake ; and he, a marble to her tears, is washed with them, but relents not. Prov. What's your will, father? Duke. That now you are come, you will be gone: Leave me a while with the maid; my mind promises with my habit, no loss shall touch her by my company. Prov. In good time. [Exit Provost. Duke. The hand, that hath made you fair, hath made you good: the goodness, that is cheap in beauty, makes beauty brief in goodness; but grace, being the soul of your complexion, should keep the body of it ever fair. The assault that Angelo hath made to you, fortune hath conveyed to my understanding; and, but that frailty hath examples for his falling, I should wonder at Angelo. How would you do to content this substitute, and to save your brother? Isab. What a merit were it in death, to take this poor maid from the world! What corruption in this life, that it will let this man live!— But how out of this can she avail? Duke. It is a rupture that you may easily heal: and the cure of it not only saves your brother, but keeps you from dishonour in doing it. Isab. Show me how, good father. Duke. This fore-named maid hath yet in her the continuance of her first affection; his unjust unkindness, that in all reason should have quenched her love, hath, like an impediment in the current, made it more violent and unruly. Go you to Angelo; answer his requiring with a plausible obedience; agree with his demands to Isab. I am now going to resolve him: I had the point: only refer yourself to this advantage, rather my brother die by the law, than my son-first, that your stay with him may not be should be unlawfully born. But O, how much is the good duke deceived in Angelo! If ever he return, and I can speak to him, I will open my lips in vain, or discover his government. Duke. That shall not be much amiss: Yet, as the matter now stands, he will avoid your accusation; he made trial of you only.-Therefore, fasten your ear on my advisings; to the love I have in doing good, a remedy presents itself. I do make myself believe, that you may most uprighteously do a poor wronged lady a merited benefit; redeem your brother from the angry law; do no stain to your own gracious person; and much please the absent duke, if, peradventure, he shall ever return to have hearing of this business. Isab. Let me hear you speak further; I have spirit to do any thing that appears not foul in the truth of my spirit. Duke. Virtue is bold, and goodness never fearful. Have you not heard speak of Mariana, the sister of Frederick, the great soldier, who miscarried at sea? Isab. I have heard of the lady, and good words went with her name. Duke. Her should this Angelo have married; was affianced to her by oath, and the nuptial ap long; that the time may have all shadow and silence in it; and the place answer to convenience: this being granted in course, now follows all. We shall advise this wronged maid to stead up your appointment, go in your place; if the encounter acknowledge itself hereafter, it may compel him to her recompense: and here, by this, is your brother saved, your honour untainted, the poor Mariana advantaged, and the corrupt deputy scaled. The maid will I frame, and make fit for his attempt. If you think well to carry this as you may, the doubleness of the benefit defends the deceit from reproof. What think you of it? Isab. The image of it gives me content already; and, I trust, it will grow to a most prosperous perfection. Duke. It lies much in your holding up: Haste you speedily to Angelo; if for this night he entreat you to his bed, give him promise of satis faction. I will presently to St Luke's; there, at the moated grange, resides this dejected Mariana: At that place call upon me; and despatch with Angelo, that it may be quickly. Isab. I thank you for this comfort: Fare you well, good father, [Exeunt severally. |