Spisy básnické: Z latiny přeložil Karel Vinarický |
Běžně se vyskytující výrazy a sousloví
Aenéas Achilles Androgeos aneb Apollo Askanius bohů bohyně božstva břeh břehu břehy buď bůh býti což Dafnisa dále DAMOETAS Dido dřevce dřív dříve Frygové Hekate hned hradby jejž jemu jenž Jova Juno Jupiter Kapys kdež kdož koráby král krále krví ledva lodě lodstvo marně meč MENALKAS města město mile moře moři mořské náhle naň nazpět nebes někdy nenadále Než Nymfy oblohy obloze ohně ohněm oltář ondy onen oštěp otce otče otec oudy Pallanta Pallas plémě posléz právě pravicí Priama Proserpina prostřed před předce přes přístav půtce rovněž řeka řeky sám slunce sobě spolu svůj tał teď tehdáž těla tělo Tevkrů Tevkři též tobě Toł toul Troja Trojanské Trojy Turnus tvé vece veliký Venuše větru více vítěz vše všecko všech všickni vůkol vzhůru zbraň zbraně zbraňmi zbroj Zdeł země Zpěv
