SCENE Π. Before the Cave. Enter, from the Cave, BELARIUS, GUIDERIUS, ARVIRAGUS, and IMOGEN. Bel. You are not well: [to Imogen.] remain here But clay and clay differs in dignity, Whose dust is both alike. I am very sick. Gui. Go you to hunting, I'll abide with him. Imo. So sick I am not; -yet I am not well: But not so citizen a wanton, as To seem to die, ere sick: So please you, leave me; Since I can reason of it. Pray you, trust me here: Stealing so poorly. Gui. I love thee; I have spoke it : How much the quantity, the weight as much, Bel. What? how? how? Arv. If it be sin to say so, sir, I yoke me My father, not this youth. Bel. [Aside. O noble strain! Doth miracle itself, lov'd before me. 'Tis the ninth hour o'the morn. Arv. Imo. I wish ye sport. Arv. Brother, farewell. You health. So please you, sir. Imo. [Aside.] These are kind creatures. Gods, what lies I have heard! Our courtiers say, all's savage, but at court: Experience, O, thou disprov'st report! The imperious seas breed monsters; for the dish, Poor tributary rivers as sweet fish. I am sick still; heart-sick:-Pisanio, I'll now taste of thy drug. Gui. : I could not stir him: He said, he was gentle, but unfortunate; Dishonestly afflicted, but yet honest. Arv. Thus did he answer me: yet said, hereafter I might know more. Bel. To the field, to the field: We'll leave you for this time; go in, and rest. This youth, howe'er distress'd, appears, he hath had Good ancestors. Arv. How angel-like he sings! Gui. But his neat cookery! He cut our roots in characters; And sauc'd our broths, as Juno had been sick, And he her dieter. Nobly he yokes Arv. A smiling with a sigh: as if the sigh Was that it was, for not being such a smile; The smile mocking the sigh, that it would fly From so divine a temple, to commix With winds that sailors rail at. Gui. I do note, That grief and patience, rooted in him both, Mingle their spurs together 45. Arv. Grow, patience! And let the stinking elder, grief, untwine His perishing root, with the increasing vine46! : Bel. It is great morning 47. Come; away.-Who's there? Enter CLOTEN. Clo. I cannot find those runagates; that villain Hath mock'd me:-I am faint. Bel. Those runagates! Means he not us? I partly know him; 'tis I know 'tis he. - We are held as outlaws: -Hence. Gui. He is but one: You and my brother search What companies are near: pray you, away; Let me alone with him. Clo. [Exeunt Belarius and Arviragus. Soft! What are you That fly me thus? some villain mountaineers ? I have heard of such.-What slave art thou? More slavish did I ne'er, than answering A slave without a knock. Clo. A thing Thou art a robber, A law-breaker, a villain: Yield thee, thief. Gui. To who? to thee? What art thou? Have not I An arm as big as thine ? a heart as big? Thy words, I grant, are bigger; for I wear not My dagger in my mouth. Say, what thou art; Why I should yield to thee? Clo. Thou villain base, Know'st me not by my clothes? No, nor thy tailor, rascal, Who is thy grandfather; he made those clothes, My tailor made them not. Thou precious varlet, Hence then, and thank The man that gave them thee. Thou art some fool; I am loth to beat thee. Clo. Thou injurious thief, What's thy name? Hear but my name, and tremble. Clo. Cloten, thou villain. Gui. Cloten, thou double villain, be thy name, I cannot tremble at it; were't toad, or adder, spider, 'Twould move me sooner. Clo. To thy further fear, Nay, to thy mere confusion, thou shalt know I'm son to the queen. I'm sorry for't; not seeming So worthy as thy birth. Art not afeard? Gui. Those that I reverence, those I fear; the wise: At fools I laugh, not fear them. Die the death; When I have slain thee with my proper hand, And on the gates of Lud's town set your heads : [Exeunt, fighting. |