« PředchozíPokračovat »
Duke. My very worthy cousin, fairly met:- As Angelo; even so may Angelo,
If he be less, he's nothing; but he's more,
By mine honesty,
Such a dependency of thing on thing,
0, gracious duke,
Harp not on thai, nor do not banish reason To lock it in the wards of covert bosom,
For inequality :* but let your reason serve
To make the truth appear, where it seems hid ;
Many that are not mad, And let the subject see, to make them know
Have, sure, more lack of reason.-What would That outward courtesies would fain proclaim
you say? Favours that keep within.-Come, Escalus;
Isab. I am the sister of one Claudio, You must walk by us on our other hand ;- Condemn'd upon the act of fornication And good supporters are you.
To lose his head; condemn'd by Angelo :
1, in probation of a sisterhood, Peter and ISABELLA come forward. Was sent to by my brother: One Lucio
As then the messenger ; F. Peter. Now is your time; speak loud, and Lucio.
That's I, an't like your grace : kneel before him.
I came to her from Claudio, and desir'd her
That's he, indeed. By throwing it on any other object,
Duke. You were not bid to speak. Till you have heard me in my true complaint, Lucio.
No, my good lord ; And given me, justice, justice, justice, justice ! Nor wish'd to hold my peace. Duke. Relate your wrongs : In what? by whom? Duke.
I wish you now then; Be brief:
Pray you, take note of it: and when you have
Lucio. I warrant your honour.
Duke. The warrant's for yourself; take heed to it. Hear me yourself; for that which I must speak Isab. This gentleman told somewhat of my tale. Must either punish me, not being believ'd,
Lucio. Right. Or wring redress from you; hear me, o, hear me, Duke. It may be right; but you are in the wrong here.
To speak before your time.-Proceed.
Duke. That's somewhat madly spoken.
Pardon it: Ang. And she will speak most bitterly and The phrase is to the matter. strange.
(speak : Duke. Mended again: the matter ;-Proceed. Imb. Most strange, but yet most truly, will I Isab. In brief,—to set the needless process by, That Angelo's forsworn, is it not strange ? How I persuaded, how I pray'd, and kneeld, That Angelo's a murderer; is't not strange ? How he refelld me, and how I reply'd ; That Angelo is an adulterous thief,
(For this was of much length,) the vile conclusion An hypocrite, a virgin-violator;
I now begin with grief and shame to utter; Is it not strange, and strange?'
He would not, but by gift of my chaste body Duke.
Nay, ten times strange. To his concupiscible intemperate lust, Imb, It is not truer he is Angelo,
Release my brother; and, after much debatement, Than this is all as true as it is strange :
My sisterly remorseb confutes mine honour, Nay, it is ten times true ; for truth is truth And I did yield to him. But the next morn betimes, To the end of reckoning.
His purpose surfeiting, he sends a warrant Duke.
Away with her :-Poor soul. For my poor brother's head. She speaks this in the infirmity of sense.
This is most likely! Isab. O prince, I conjure thee, as thou believ'st Isab. O, that it were as like as it is true ! There is another comfort than this world,
Duke. By heaven, fondło wretch, thou know'st That thou neglect me not, with that opinion
not what thou speak’st ; That I am touch'd with madness : make not im- Or else thou art suborn'd against his honour, possible
In hateful practice:!! First, his integrity That which but seems unlike : 'tis not impossible Stands without blemish :-next, it imports no reason But one the wicked'st catiff on the ground, That with such vehemency he should pursue May seem as shy, as grave, as just, as absolute, Faults proper to himself: if he had so offended,
He would have weigh'd thy brother by himself,
And not have cut him off: Some one hath set you on; I To rail is to lower, to let fall, to cast down. 2 1. e. habiliments of office,
3 Charac ta are distinctive marks or characters. A atatute of Edward VI, directs the seals of office of every 6 j.e. suited to the matter; as in Ilamlet : 'the phrase toshop to have certain characts under the king's arms would be more german to the matter.' for the knowledge of the diocese.'
7 Réféll'd is refuted. 4 The meaning appears to be do not snppose me
8 Remorse is pity. mad because I speak inconsistently or unequally.' 9 The meaning appears to be on that it had as much
ó I must say with Mr. Steevens that I do not profess of the likeness or appearance, as it has of the reality of to understand these words.' Mr. Phelps proposes to truth. read And hid, the false seems true.' i. e. The truth 10 i. e. foolish. being hid, not discovered or made known, what is false 11 Practice was used by the old writers for any insi. Beems true.'
dious stratagem or treachery.
Confess the truth, and say by whose advice
Mari. Pardon, my lord; I will not show my face Thou cam'st here to complain.
husband bid me. Isab.
And is this all ? Duke. What, are you married ? Then, oh, you blessed ministers above,
Mari. No, my lord. Keep me in patience; and, with ripen'd time, Duke.
Are you a maid? Unfold the evil which is here wrapt up
No, my lord. In countenance!!-Heaven shield your grace from Duke. A widow then ? woe,
Neither, my lord ? As I, thus wrong'd, hence unbelieved go!
Why, you Duke. I know, you'd fain be gone :-- An officer! Are nothing then:-Neither maid, widow, nor wide ? To prison with her :-Shall we thus permit Lucio. My lord, she may be a punk; for many A blasting and a scandalous breath to fall
of them are neither maid, widow, nor wife, On him so near us? This needs must be a practice. Duke. Silence that fellow ; I would he had some -Who knew of your intens, and coming hither ?
Isab. One that I would were here, friar Lodowick. To prattle for himself. Duke. A ghostly father, belike :—Who knows Lucio. Well, my lord. that Lodowick?
Mari. My lord, I do confess I ne'er was married; Lucio. My lord, I know him; 'tis a meddling friar; And, I confess, besides, I am no maid: I do not like the man: had hé been lay, my lord, I have known my husband; yet my husband knows For certain words he spake against your grace
not, In your retirement, I had swing'd him soundly. That ever he knew me. Duke. Words against me? This a good friar be- Lucio. He was drunk then, my lord; it can be like!
no better. And to set on this wretched woman here
Duke. For the benefit of silence, 'would thou wert Against our substitute!-Let this friar be found. Lucio. But yesternight, my lord, she and that friar
Lucio. Well, my lord. I saw them at the prison : a saucy friar,
Duke. This is no witness for lord Angelo. A very scurvy fellow.
Mari. Now I come to't, my lord : F. Peter. Blessed be your royal grace! She, that accuses him of fornication, I have stood by, my lord, and I have heard In selfsame manner doth accuse my husband; Your royal ear abus'd: First, hath this woman, And charges him, my lord, with such a time, Most wrongfully accus'd your substitute;
When I'll depose' I had him in mine arms, Who is as free from touch or soil with her,
With all the effect of love. As she from one ungot.
Charges she more than me? Duke.
We did believe no less. Mari. Not that I know. Know you that friar Lodowick that she speaks of ! Duke.
No? you say, your husband, F. Peter. I know him for a man divine and holy; Mari, Why, just, my lord, and that is Angelo, Not scurvy nor a temporary meddler,?
Who thinks, he knows, that he ne'er knew my As he's reported by this gentleman:
body, And, on my trust, a man that never yet
But knows, he thinks, that he knew Isabel's. Did, as he vouches, misreport your grace.
Ang. This is a strange abuse :-Let's see thy Lucio. My lord, most villanously; believe it.
face. F. Peter. Well, he in time may come to clear Mari. My husband bids me; now I will unmask. himself;
[Unveiling. But at this instant he is sick, my lord,
This is that face, thou cruel Angelo, of a strange fever: Upon his mere3 request Which, once thou swor’st, was worth the looking on: (Being come to knowledge that there was complaint This is the hand, which, with a vow'd contraci, Intended 'gainst lord Angelo) came I hither, Was fast belock'd in thine : this is the body To speak, as from his mouth, what he doth know That took away the match from Isabel, Is true, and false ; and what he with his oath, And did supply thee at thy garden-house, And all probation, will make up full clear,
In her imagin'd person. Whensoever he's convented.* First, for this woman Duke.
this woman? (To justify this worthy nobleman,
Lucio. Carnally, she says. So vulgarsys and personally accused ;)
Sirrah, no more. Her shall you hear disproved to her eyes,
Lucio. Enough, my lord. Till she herself confess it.
Ang. My lord, I must confess, I know this woDuke.
Good friar, let's hear it. [ISABELLA is carried off, guarded; and And, five years since, there was some speech of MARIANA comes forward.
marriage Do you not smile at this, lord Angelo!
Betwixt myself and her; which was broke off, O heaven! the vanity of wretched fools !
Partly, for that her promised proportions Give us some seats.-Come, cousin Angelo;
Came short of composition ;' but, in chief, In this I'll be impartial ;“ be you judge
For that her reputation was disvalued Of your own cause.--Is this the witness, friar ?
In levity: since which time of five years,
I never spake with her, saw her, nor heard from her,
Noble prince, 11. e. false appearance.
As there comes light from heaven, and words from 2 It is hard to know what is meant by a temporary mediler, perhaps it was intended to signify one ichoitia Iroduced himself as often as he could find opportunity 7 Abuse stands in this place for deception or puzzle. into other men's concerns.'
So in Macbeth : 3 Mere here means absolute.
-My strange and self abuse,' 4 Convented, cited, sunmoned. 5 i. e. publicly. means this strange deception of myself.
6 Impartial was used sometimes in the sense of pur. 8 Garden houses were formerly much in fashion, and tial; and that appears to be the sense here. In the often used as places of clandestine meeting and intrigue. language of the time, im was frequently used as an in- They were chiefly such buildings as we should now tensive or augmentative particle. "Unpartial was some. I call summer houses, standing in a walled or enclosed times used in the moderu sense of impartisi. Yetgarden in the suburbs of London. See Stubb's Anato. Shakspeare uses the word in its properscuse in Richard inie of Abuses, p. 57. 410. 1597, or Reod's Old Plays, II. Act i. Sc. 2.
Vol. V. p. St. Mowbray, impartial are our eyes and ears,' &c. 9 Her fortune which was promised proportionale 10
mine feil bhort of the composition, i. e. contract or bar Should nothing privilege him nor partialize.'
As there is sense in truth, and truth in virtue, Lucio. Mum.
Escal. Come, sir : Did you set these women on
Escal. How! know you where you are ? Let me in safety raise me from my knees;
Duke. Respect to your great place! and let thé Or else for ever be confixed here,
devil A marble monument!
Be sometimes honour'd for his burning throne :I did but smile till now; Where is the duke ? 'tis he should hear me speak. Now, good my lord, give me the scope of justice; Escal. The duke's in us; and he will hear you My patience here is tonch’d: I do perceive,
speak; These poor informal' women are no more Look, you speak justly.
instruments of some more mightier member, Duke. Boldly, at least :-But, 0, poor souls, That sets them on: Let me have way, my lord, Come you to seek the lamb here of the fox ? To fin! this practice out.
Good night to your redress.
Is the duke gone ? Duke. Ay, with my heart; Then is your cause gone too.
The duke's unjust, And punish them unto your height of pleasure. Thus to retorts your manifest appeal, Thou foolish friar; and thou pernicious woman, And put your trial in the villain's mouth, Compact with her that's gone! think'st thou, thy Which here you come to accuse. oaths,
Lucio. This is the rascal: this is he I spoke of. Though they would swear down each particular Escal. Why, thou unreverend and unhallow'd saint,
And in the witness of his proper car,
And then to glance from him to the duke himself; Let him be sent for.
To tax him with injustice ?-Take him hence ; F. Peler. Would he were here, my lord; for he, To the rack with him:—We'll touze you joint by indeed,
joint, Hath set the women on to this complaint : But we will know this purpose :-What! unjust ? Your provost knows the place where he abides, Duke. Be not so hot; the duke And he may fetch him.
Dare no more stretch this finger of mine, than he Duke. Go, do it instantly.- [Erit Provost. Dare rack his own; his subject am I not, And you, my roble and well-warranted cousin, Nor here provincial : My business in this state Whom it concerns to hear this matter forth, Made me a looker-on here in Vienna, Do with your injuries as seems you best,
Where I have seen corruption boil and bubble, In any chastisement: I for a while
Till it o’errun the stew: laws, for all faults;
Stand like the forfeits in a barber's shop,
prison. Laudio. Cucullus non facit monachum : honest in Ang. What can you vouch against him, signior nothing, but in his clothes; and one that hath spoke
Lucio ? must villanous speeches of the duke.
Is this the man that you did tell us of ? Escal. We shall entreat you to abide here till he Lucio. 'Tis he, my lord. Come hither, goodcome, and enforce them against him: we shall find man bald-pate: Do you know me ? this friar a notable fellow.
Duke. I remember, you, sir, by the sound of Lacio. As any in Vienna, on my word.
voice : I met you at the prison in the absence of the Escal. Call that same Isabel here once again ; duke. [Ts un Auundant.] I would speak with her : Pray Lucio. O, did you so? And do you remember you, my lord, give me leave to question ; you shall what you said of the duke? see how I'll handle her.
Duke. Most notedly, sir. Lucio. Not better than he, by her own report. Lucio. Do you so, sir ? And was the duke a Esal. Say you?
flesh-monger, a fool, and a coward, as you then reLacio. Marry, sir, I think, if you handled her ported him to be ? privately, she would sooner confess; perchance, Duke. You must, sir, persons with me, publicly, she'll be ashamed.
ere you make that my report: you, indeed spoke so Re-enter Officers, with ISABELLA, the Duke, in the of him; and much more, much worse. Friar's habil, and Provost.
Lucio. O thou damnable fellow! Did not I pluck Eral. I will go darkly to work with her. thee by the nose, for thy speeches ? Lmrin. That's the way; for women are light at
Duke. I protest, I love the duke, as I love mymeileight.
self. Escal. Come on, mistress : [T. ISABELLA.] Ang. Hark! how the villain would close' now, bere's a gentle woman denies all that you have said after his treasonable abuses. Lezio. My lord, here comes the rascal I spoke
Escal. Such a fellow is not to be talk'd withal:of; here with the provost.
Away with him to prison :-Where is the provost? Excal. In very good time :---speak not you to him, thi we call upon you.
6. His subject am I not; nor here provincial. Pro.
rincial is pertaining to a province; most usually taken I Informal signifies out of their senses. So in the for the circuit of an ecclesiastical jurisdiction. The Comody of Errors, Act. v. Sc. I.
chief or head of any religious order in such a provinco To make of him a formal man again." was called the provincial, to whoin alone the members The speaker had just before said that she would keep of that order were accountable. Antiphrodis of Syracuse, who is behaving like a mad. 7 Barbers' shops were anciently places of great reLao, till she had brought him to his right wits again. sort for passing away time in an idle manner. By way 2 Stamped or sealed, as tried and approved. of enforcing some kind of regularity, and perhaps, at 31 e. out, to the end.
least as much to proinote drinking, certain laws were * This is one of the words on which Shakspeare de usually hung up, the transgression of which was to be Jichis to quibble. Thus Portia, in the Merchant of punisticu ny specific forfeits ; which were as much in
mock as mark, because the barber had no authority of “Let me give light, but let me not be light.' himself to enforce them, and also because they were of 5 To relort is to refer back.
a ludicrous naiuru.
-Away with him to prison ; lay bolts enough upon That brain'd my purpose :: But, peace be with him :-Let him speak no more :--Away with those
him ! giglots' too, and with the other confederate com- That life is better life, past fearing death, panion. [The Provost lays hands on the Duke. Than that which lives to fear : make it your comfort, Duke. Stay, sir; stay a while.
So happy is your brother.
Re-enter ANGELO, MARIANA, PETER, and Why, you bald-pated, lying rascal ! you must be
Provost. booded, must you ? Show your knave's visage, with Isab.
I do, my lord. a pox to you! show your sheep-biting face, and be Duke. For this new-married man, approaching hang'd an hour !2 Wilt not off ?
Your well-defended honour, you must pardon Duke. Thou art the first knave that e'er made a For Mariana's sake: but as he adjudg'd your brother
duke. First, Provost, let me bail these gentle three :
(Being criminal, in double violation
Of sacred chastity, and of promise-breach, Sneak not away, sir; [To Lucio.) for the friar and Thereon dependent for your brother's life,)
you Must have a word anon:_lay hold on him.
The very mercy of the law cries out
Most audible, even from his properio tongue, Lacio. This may prove worse than hanging. An Angelo for Claudio, death for death, Duke. What you have spoke, I pardon; sit you Haste still pays haste, and leisure answers leisure ; down.
[T. Escalus. Like doth quitlike, and Measure still for Measurelsi We'll borrow place of him:—Sir, by your leave : Then, Angelo, thy fault's thus manifested;
[To Angelo. Which though thou would'st deny, denies thee vanHast thou or word, or wit, or impudence, That yet can do thee office ? I thou hast, We do condemn thee to the
block Rely upon it till my tale be heard,
Where Claudio stoop'd to death, and with like And hold no longer out. Ang.
my dread lord,
Away with him. I should be guiltier than my guiltiness,
Mari. To think I can be undiscernible,
O, my most gracious lord, When I perceive, your grace,
I hope you will not mock me with a husband! like power divine,
Duke. It is your husband mock'd you with a Hath look'd upon my passes :* Then, good prince, husband: No longer session hold upon my shame, But let my trial be mine own confession;
Consenting to the safeguard of your honour, Immediate sentence then, and sequent death,
I thought your marriage fit; else imputation, Is all the grace I beg.
For that he knew you, might reproach your life,
And choke your good to come : for his possessions, Duke.
Come hither, Mariana ;- Although by confiscation they are ours,
We do instate and widow you witha,
To buy you a better husband. Duke. Go take her hence, and marry her in- Mari.
O, my dear lord, stantly.
I crave no other, nor no better man. Do you the office, friar ; which consummate, Duke. Never crave him; we are definitive. Return him here again :-Go with him, Provost. Mari. Genue, my liege,
[Kneeling. [Exeunt Angelo, MARIANA, PETER, Duke. You do but lose your labour ;
and Provost. Escal. My lord, I am more amaz'd at his dis- Away with him to death.-Now, sir, [T. Lucio.)
honour, Than at the strangeness of it.
Mari. O, my good lord !-Sweet Isabel, take
my part ; Duke.
Come hither, Isabel : Lend me your knees, and, all my life to come, Your friar is now your prince: As I was then
I'll lend you all my life to do you service. Advertising, and holy' io your business,
Duke. Against all sense!3 you do importune her: Not changing heart with habit, I am still
Should she kneel down, in mercy of this fact, Attorney'd at your service.
Her brother's ghost his paved bed would break, Isab.
0, give me pardon,
And take her hence in horror. That I, your vassal, have employed and pain'd Mari,
Isabel, Your unknown sovereignty.
Sweet Isabel, do yet but kneel by me ; Duke. You are pardon'd, Isabel : Hold up your hands, say nothing, I'll speak all
. And now, dear maid, be you as free to us.
They say, best men are moulded out of faults ; Your brother's death, I know, sits at your heart; And, for the most, become much more the better And you may marvel, why I obscur'd myself, For being a little bad : so may my husband. Labouring to save his life ; and would not rather
0, Isabel ! will you not lend a knee? Make rash remonstrance of my hidden power," Duke. He dies for Claudio's death. Than let him so be lost: 0, most kind maid, Isab.
Most bounteous sir, It was the swifi celerity of his death, Which I did think with slower foot came on, Look, if it please you, on this man condemn'd,
6 i. e. generous ,--pardon us as we have pardoned I Giglots are wantona.-
you. - young Talbot was not born
7 Rash remonstrance ; that is, a premature disTo be the pillage of a giglot wench.'
play of it, perhaps we should read demonstrance, DLA
K. Henry VI. P. I. the word may be formed from remonstrer, French-2 Dr. Johnson goes seriously to work to prove that show again. he did not understand this piece of vulgar humour; and
9 That brain'd my purpose. We still use in converHepley thinks the collistrigium, or original pillory, was sation a like phrase that knocked my design on the alludeid to! What Piper ho! be hang'd archila, is a head." line in an old madrigal. And in Ben Jonson's Bartho. 9 Promise-breach. It should be promise, breach is lomew Fair, we have
superfluous. * Leave the boule behind you, and be curst auhile.! 10 i. e. Angelo's own tongue. In short, they are petty and familiar maledictions, rightly 11 Measure still for measure. This appears to have explained, ' a plague or a mischief on you.'
been a current expression for retributive justice. Equi
. 3 i. e, do the serrice.
valent to like for like. So, in the 3d part of Henry 17 4 Passes, probably put for trespasses; or it may • Measure for measure must be answered.' mean cmirxes, from passes, Fr.
12 i. e. 'to deny which will avail thee nothing.' 3 Aleertising and holy, attentive and faithful. 13 i. e. against reason and affection
As if my brother liv'd: I partly think,
One all of luxury, an ass, a madman ; A due sincerity govern’d his deeds,
Wherein have I so deserved of you, Till he did look on me : since it is so,
That you extol me thus ? Let him not die : My brother had but justice, Lucio. 'Faith, my lord, I spoke it but according In that he did the thing for which he died : to the trick:: If you will hang me for it, you may. For Angelo,
but I had rather it would please you, I might be His act did not o'ertake his bad intent;
whipp'd. And must be buried but as an intent
Duke. Whipp'd first, sir, and hang'd after.That perish'd by the way:' thoughts are no subjects; Proclaim it, provost, round about the city; Intenis but merely thoughts.
If any woman's wrong'd by this lewd fellow, Mari.
Merely, my lord. (As I have heard him swear himself, there's one
And he shall marry her: the nuptial finished,
Lucio. I beseech your highness, do not marry me Prov.
It was commanded so. to a whore! Your highness said even now, I made Duke. Had you a special warrant for the deed ? you a duke; good my lord, do not recompense me Prov. No, my good lord ; it was by private mes- in making me a cuckold. sage.
Duke. Upon mine honour thou shalt marry her. Duke. For which I do discharge you of your Thy slanders I forgive: and therewithal office :
Reinit thy other forfeits : 8_Take him to prison : Give up your keys.
And see our pleasure herein executed, Prov.
Pardon me, noble lord: Laucio. Marrying a punk, my lord, is pressing to I thought it was a fault, but knew it not; death, whipping, and hanging, Yet did repent me, after more advice : 2
Duke. Sland'ring a prince deserves it.For testimony whereof, one in the prison
She, Claudio, that you wrong'd, look you restore. That should by private order else have died, Joy to you, Mariana !-love her, Angelo; I have reserv'd alive.
I have confess'd her, and I know her virtue.Duke. What's he?
Thanks, good friend Escalus, for thy much goodProv. His name is Barnardine.
Duke. I would thou had'st done so by Claudio. There's more behind, that is more gratulate."
|Erit Provost. We shall employ thee in a worthier place :Escal. I am sorry, one so learned and so wise Forgive him, Angelo, that brought you home As you, lord Angelo, have still appear’d,
The head of Ragozine for Claudio's;
Ang. I am sorry, that such sorrow I procure : Whereto if you'll a willing ear incline,
What's yet behind, that's meet you all should know.
(Exeunt. Re-enter Provost, BARNARDINE, CL.
10, and JULIET. Duke. Which is that Barnardine?
(The novel of Giraldi Cinthio, from which Shaks.
peare is supposed to have borrowed this fable, may be Pror.
This, my lord. read in Shah speare Illustrated, clegantly translated, Duke. There was a friar told me of this man:-with remarks, which will assist ihe inquirer to discover Sirrah, thou art said to have a stubborn soul, how much absurdity Shakspeare hus admitted or
avoiderl. That apprehends no further than this world, And squar’st thy life according. Thou're con delled the novel of 'Cinthio, or writen a story which in
I capnot but suspect that some other had new.mo. demn'd;
some particulars resembled it, and that Cinthio was not But, for those earthly' faults, I quit them all;
the author whom Shakspeare inmediately followed. And pray thee, take this mercy to provide The Emperor in Cinthio is named Maximine: the For better times to come :-Friar, advise him ; Duke, in Shakspeare's enumeration of the persons of Ileave him to your hand. What muffled fellow's that? the drama, is called Vincentio. This appears a very Prou. This is another prisoner, that I sav'd,
slight rernark; but since the Duke has no name in the That should have died when Claudio lost his head; play, nor is ever mentioned but by his title, why should
he be called Vincentio among the persons, but because As like almost to Claudio, as himself.
the name was copied from the story, and placed super
(Unmu sles Claudio: fluously at the head of the list by the mere habit of Duke. If he be like your brother, [To ISABELLA.) transcription ? It is therefore likely that there was then for his sake
a story of Vincentio, Duke of Vienna, different from Is he pardon'd; And, for your lovely sake, that of Maximine, Emperor of the Romans. Give me your hand, and say you will be mine, of this play, the light or comick part is very natural
and pleasing, but the grave scenes, if a few passages be He is my brother too : But fitier time for that.
excepted, have more labour than elegance. The ploe By this, lord Angelo perceives he's safe ;
is rather intricate than artful. The line of the action Methinks, I see a quick’ning in his eye :
is indefinite ; some time, we know not how much, must Well, Angelo, your evil quits* you well:
have elapsed between the recess of the Duke and the Look that you love your wife; her worth, worth imprisonment of Claudio ; for he must have learned thio yours,
story of Mariana in his disguise, or he delegated his I find an apt remission in myself:
power to a man already known to be corrupted.* The And
unities of action and place are sufficiently preserved.] yet here's one in place I cannot pardon ;
Johnson You, sirrah, (T. Lucio.) that knew me for a fool, a coward,
8* Remit thy other forfeits.' Dr. Johnson says, for.
feits mean punishments, but is it not more likely to li. e. like the traveller, who dies on his journey, is signify misdoings, trunsgressions, from the French obscurely interred, and thought of no more:
forfait: Steevens's Note affords instances of the word llum expirantem
in this sense. Obliti ignoro camporum in pulvere linquunt.? 9 i. e. more to be rejoiced in. As Steevens rightly ex 2 1.e. better consideration. K. Henry V. Acı il. Sc. 2. plained it. 31. e. so far as they are punishable on earth.
* The Duke probably had learnt the story of Mariana 4 Requites.
in some of his former retirements, 'having ever loved 5. Her worth worth yours ;' that is, 'her value is the life removed.' And he had a suspicion that Angelo equal to yours, the match is not unworthy of you.' was but a seemer, and therefore stays to watch him. 6 Incontinence 7 Thoughtless practice.