I'll tell thee more of this another time: Lor. Well, we will leave you then till dinner-time: Gra. Well, keep me company but two years more, In a neat's tongue dried, and a maid not vendible. [Exeunt GRA. and LOR. Ant. Is that any thing now? Ant. Well; tell me now, what lady is this same Bass. "Tis not unknown to you, Antonio, And she is fair, and, fairer than that word, sea; Neither have I money, nor commodity [Exeunt. Belmont. A Room in Portia's Ner. You would be, sweet madam, if your miseries were in the same abundance as your good fortunes are: And yet, for aught I see, they are as sick, that surfeit with too much, as they that starve with nothing: It is no mean happiness therefore, to be seated in the mean; superfluity comes sooner by white hairs, but competency lives longer. Por. Good sentences, and well pronounced. Ner. They would be better if well followed. Por. If to do were as easy as to know what were good to do, chapels had been churches, and poor men's cottages princes' palaces. It is a good divine that follows his own instructions: I can easier teach twenty what were good to be done, than be Ant. I pray you, good Bassanio, let me know it; one of the twenty to follow mine own teaching. The And, if it stand, as you yourself still do, Bass. In my school-days, when I had lost one shaft, brain may devise laws for the blood; but a hot temper leaps over a cold degree; such a hare is madness the youth, to skip o'er the meshes of good counsel the cripple. But this reasoning is not in the fashion to choose me a husband :-O me, the word choose! I may neither choose whom I would, nor refuse whom I dislike; so is the will of a living daughter curb'd by the will of a dead father: Is it not hard, Nerissa, that I cannot choose one, nor refuse none? Ner. Your father was ever virtuous; and holy men, at their death, have good inspirations; therefore, the lottery, that he hath devised in these three chests, of gold, silver, and lead (whereof who chooses his meaning, chooses you,) will, no doubt, never be chosen by any rightly, but one who you shall rightly love. But what warmth is there in Ant. You know me well; and herein spend but your affection towards any of these princely suitors time, To wind about my love with circumstance; And out of doubt, you do me now more wrong, Bass. In Belmont is a lady richly left, 1 Gear usually signifies matter, subject, or business in general. It is here, perhaps, a colloquial expression of no very determined import. It occurs again in this play, Act ii. Sc. 2: If Fortune be a woman, she's a good wench for this gear. 2 Port is state or equipage. So in the Taming of a Shrew, Act i. Sc. 1. that are already come? Por. I pray thee over-name them; and as thou namest them, I will describe them; and, according to my description level at my affection. Ner. First, there is the Neapolitan prince." Por. Ay, that's a colt, indeed, for he doth nothing but talk of his horse; and he makes it a great appropriation to his own good parts, that he c. xxviii. and is also mentioned in Howel's Letters, vol. i. p. 183, edit. 1655, 12mo. 4 Prest, that is, ready; from the old French word of the same orthography, now pret. 5 Formerly. 6 i. e. superfluity sooner acquires white hairs; becomes old. We still say, how did he come by it? 7 The Neapolitans, in the time of Shakspeare, were Thou shalt be master, Tranio, in my stead, eminently skilled in all that belongs to horsemanship. Keep house, and port, and servants, as I should.' 8 Colt is used for a witless heady gay youngster; 3 This method of finding a lost arrow is prescribed whence the phrase used for an old man too juvenile, by P. Crescentius in his treatise De Agricultura, lib. x.that he still retains his colt's tooth. ! SCENE III. can shoe him himself: I am much afraid, my lady his mother played false with a smith. Ner. Then, is there the county' Palatine. Por. He doth nothing but frown; as who should say, An if you will not have me, choose: he hears fear, he will prove - merry tales, and smiles not: the weeping philosopher when he grows old, being so full of unmannerly sadness in his youth. I had rather be married to a death's head with a bone in his mouth, than to either of these. God defend me from these two! 1 I E Ner. How say you by the French lord, Monsieur Le Bon ? Por. Yes, yes, it was Bassanio; as I think, so was he called. Ner. True, madam; he, of all the men that ever my foolish eyes looked upon, was the best deserving a fair lady. Por. I remember him well; and I remember him worthy of thy praise.-How now! what news? Enter a Servant. Serv. The four strangers seek for you, madam, to take their leave: and there is a fore-runner come from a fifth, the Prince of Morocco; who brings word, the prince, his master, will be here tonight. Por. God made him, and therefore let him pass Por. If I could bid the fifth welcome with so good for a man. In truth, I know it is a sin to be a heart as I can bid the other four farewell, I should mocker; But, he! why, he hath a horse better be glad of his approach: if he have the condition than the Neapolitan's; a better bad habit of frown- of a saint, and the complexion of a devil, I had ing than the count Palatine: he is every man in no rather he should shrive me than wive me. Come, man: if a throstle2 sing, he falls straight a caper-Nerissa.-Sirrah, go before.-Whiles we shut the ing; he will fence with his own shadow: If I should [Exeunt. marry him, I should marry twenty husbands: if he gate upon one wooer, another knocks at the door. would despise me, I would forgive him; for if he love me to madness, I shall never requite him. Ner. What say you then to Faulconbridge, the young baron of England? Por. You know, I say nothing to him; for he understands not me, nor I him: he hath neither Latin, French, nor Italian; and you will come into the court and swear, that I have a poor penny-worth in the English. He is a proper man's picture; But, alas! who can converse with a dumb show? How oddly he is suited! I think, he bought his doublet in Italy, his round hose in France, his bonnet in Germany, and his behaviour every where. Ner. What think you of the Scottish lord, his neighbour? Por. That he hath a neighbourly charity in him; for he borrowed a box of the ear of the Englishman, and swore he would pay him again, when he was able: think, the Frenchman became his surety, and sealed under for another. Ner. How like you the young German, the Duke of Saxony's nephew? Por. Very vilely in the morning, when he is sober; and most vilely in the afternoon, when he is drunk: when he is best, he is little worse than a man; and when he is worst, he is little better than a beast: and the worst fall that ever fell, I hope, I shall make shift to go without him. Ner. If he should offer to choose, and choose the right casket, you should refuse to perform your father's will, if you should refuse to accept him. Por. Therefore, for fear of the worst, I pray thee, set a deep glass of Rhenish wine on the contrary casket: for, if the devil be within, and that temptation without, I know he will choose it. I will do any thing, Nerissa, ere I will be married to a spunge. Ner. You need not fear, lady, the having any of these lords; they have acquainted me with their determination: which is indeed, to return to their home, and to trouble you with no more suit; unless you may be won by some other sort than your father's imposition, depending on the caskets. Per. If I live to be as old as Sibylla, I will die as chaste as Diana, unless I be obtained by the manner of my father's will; I am glad this parcel of wooers are so reasonable; for there is not one among them but I dote on his very absence, and II pray God grant them a fair departure. Ner. Do you not remember, lady, in your father's time, a Venetian, a scholar, and a soldier, that came hither in company of the Marquis of Mont ferrat ? SCENE III. Venice. A public Place. Enter Shy. Three thousand ducats,-well Bass. For the which, as I told you, Antonio shall be bound. Shy. Antonio shall become bound,-well. Shy. Three thousand ducats, for three months, and Antonio bound. Bass. Your answer to that. Shy. Antonio is a good man. Bass. Have you heard any imputation to the contrary? Shy. Ho, no, no, no, no ;-my meaning, in saying he is a good man, is to have you understand me, that he is sufficient: yet his means are in supposition: he hath an argosy bound to Tripolis, another to the Indies; I understand moreover upon the Rialto, he hath a third at Mexico, a fourth for England, and other ventures he hath, squander'd abroad: But ships are but boards, sailors but men: there be land-rats, and water-rats, waterthieves, and land-thieves; I mean, pirates; and then, there is the peril of waters, winds, and rocks: The man is, notwithstanding, sufficient ;-three thousand ducats;-I think, I may take his bond.. Bass. Be assured you may. Shy. I will be assured I may; and that I may be assured, I will bethink me: May I speak with Antonio? Bass. If it please you to dine with us. Shy. Yes, to smell pork; to eat of the habitation which your prophet, the Nazarite, conjured the devil into: I will buy with you, sell with you, talk with you, walk with you, and so following; but I will not eat with you, drink with you, nor pray with What news on the Rialto ?-Who is he you. comes here? Enter ANTONIO. hate him for he is a Christian. 1 This is an allusion to the Count Albertus Alasco, a Polish Palatine, who was in London in 1583. 2 A thrush; properly the missel-thrush. 3 A satire on the ignorance of young English lers in Shakspeare's time. 4 A proper man is a handsome man. 5 The Duke of Bavaria visited London, and was made a Knight of the Garter, in Shakspeare's time. 28 11 Directly interest: mark what Jacob did. Ant. This was a venture, sir, that Jacob serv'd for; A thing not in his power to bring to pass, Shy. I cannot tell; I make it breed as fast:- Ant. A goodly apple rotten at the heart; sum. Three months from twelve, then let me see the rate. Shy. Signior Antonio, many a time and of?, A cur can lend three thousand ducats? or Fair sir, you spit on me on Wednesday last; Ant. I am as like to call thee so again, Shy. Ant. This were kindness. If you repay me not on such a day, Of your fair flesh, to be cut off and taken Ant. Content, in faith; I'll seal to such a bond, Bass. You shall not seal to such a bond for me, I'll rather dwell in my necessity. Ant. Why, fear not, man; I will not forfeit it; Within these two months, that's a month before This bond expires, I do expect return Of thrice three times the value of this bond. Shy. O father Abraham, what these Christians are; Whose own hard dealings teaches them suspect A pound of man's flesh, taken from a man, 6 Fulsome,' says Mr. Douce, has, doubtless, the great disadvantage; by reason whereof the Jews are same signification with the preceding epithet rank." It out of measure wealthy in those parts.-Thomas's His-is true that rank has sometimes the interpretation affix. torye of Italye, 1561, 4to. f. 77. ed to it of rammish in old Dictionaries, but there is als another meaning of the word which may be found in Baret's Alvearie, 1573, viz. Fruite full, ranck, battle, Lat. fertilis. This sense would also, I think, better accord with fulsome, if it could be shown to be a synonyme. 1 To catch, or hare, on the hip, means to have at an entire advantage. The phrase seems to have originated from hunting, because, when the animal pursued is seized upon the hip, it is finally disabled from flight. 2 Wants come to the height, which admit no longer delay. 3 Informed. 7 Falsehood here means knavery, treachery, as truth is sometimes used for honesty. 8 Interest. 9 i. e. interest, money bred from the principat 10 i. e. continue; to abide has both the senses of hubitation and continuance. ACT II. [Exeunt. Por. First, forward to the temple; after dinner Your hazard shall be made. Mor. Good fortune then! [Cornets. To make me blest, or cursed'st among men. [Exeunt. SCENE II. Venice. A Street.-Enter LAUNCELOT GOBBO." Laun. Certainly my conscience will serve me to run from this Jew, my master: The fiend is at mine elbow; and tempts me, saying to me, Gobbo, Launcelot Gobbo, good Launcelot, or good Gobbo, or good Launcelot Gobbo, use your legs, take the start, run away: My conscience says,-no; take heed, honest Launcelot; take heed, honest Gobbo; or, as aforesaid, honest Launcelot Gobbo; do not run; scorn run SCENE I. Belmont. A Room in Portia's House.ning with thy heels: Well, the most courageous Flourish of Cornets.-Enter the Prince of Mo- fiend bids me pack; via! says the fiend; away! rocco, and his Train; PORTIA, NERISSA, and says the fiend, for the heavens;" rouse up a brave other of her Attendants. Mor. Mislike me not for my complexion, Mor. And so may I, blind fortune leading me, Por. Or swear, before you choose,-if you choose wrong, In way of marriage; therefore be advis'd. Mor. Nor will not; come, bring me unto my chance. 1 Fearful guard is a guard that is not to be trusted, but gives cause of fear. To fear was anciently to give as well as feet terrors, So in K. Henry IV. Part I. A mighty and a fearful head they are.' To understand how the tawny prince, whose savage dignity is well supported, means to recommend himself by this challenge, it must be remembered that red blood is a traditionary sign of courage. 3 i. e. terrified. 4 i. e. be considerate: advised is the word opposite to rash. The old copies read-Enter the Clown alone; and throughout the play this character is called the Clown at most of his entrances or exits. mind, says the fiend, and run. Well, my conscience, hanging about the neck of my heart, says very wisely to me, my honest friend Launcelot, being an honest man's son,-or rather an honest woman's son; for, indeed, my father did something smack, something grow to, he had a kind of taste;-well, my conscience says, Launcelot, budge not; budge, says the fiend; budge not, says my conscience: Conscience, say I, you counsel well; fiend, say I, you counsel well: to be ruled by my conscience, I should stay with the Jew my master, who, (God bless the mark!) is a kind of devil; and, to run away from the Jew, I should be ruled by the fiend, who, saving your reverence, is the devil himself: Certainly, the Jew is the very devil incarnation; and, in my conscience, my conscience is but a kind of hard conscience, to offer to counsel me to stay with the Jew: The fiend gives the more friendly counsel: I will run, fiend; my heels are at your commandment, I will run. Enter old GOBBO," with a Basket. Gob. Master, young man, you, I pray you; which is the way to master Jew's? 9 Laun. Aside. O heavens, this is my true be gotten father! who, being more than sand-blind, high-gravel blind, knows me not:-I will try conclusions with him. Gob. Master young gentleman, I pray you, which is the way to master Jew's? Laun. Turn up on your right hand, at the next turning, but, at the next turning of all, on your left; marry, at the very next turning, turn of no hand, but turn down indirectly to the Jew's house. Gob. By God's sonties,11 'twill be a hard way to hit. Can you tell me whether one Launcelot, that dwells with him, dwell with him, or no? Laun. Talk you of young master Launcelot ?Mark me now; [aside.] now will I raise the waters-Talk you of young master Launcelot ? Gob. No master, sir, but a poor man's son: his father, though I say it, is an honest exceeding poor man, and, God be thanked, well to live. Laun. Well, let his father be what he will, we talk of young master Launcelot. Gob. Your worship's friend, and Launcelot, sir. Laun. But I pray you ergo, old man, ergo, I beseech you; Talk you of young master Launcelot? Gob. Of Launcelot, an't please your mastership. them. The poet's own authority ought to have taught Steevens better. In Much Ado about Nothing, we have O illegitimate construction! I scorn that with my heels. 7 For the heavens was merely a petty oath. To make the fiend conjure Launcelot to do a thing for heaven's sake is a specimen of that acute nonsense' which Barrow makes one of the species of wit, and which Shakspeare was sometimes very fond of. 8 It has been inferred from the name of Gobbo, that Shakspeare designed this character to be represented with a hump-buck. 9 Sand-blind. Having an imperfect sight, as if there was sand in the eye, Myops.'-Holyoke's Dictionary. 10 To try conclusions, was to put to the proof, in other words to try experiments. 6Scorn running with thy heels.' Mr. Steevens calls this absurdity, and introduces a brother critic, Sir Hugh Evans, to prove it. He inclines to the emendation of an arch-botcher of Shakspeare's text, who has pro- 11 God's sonties was probably a corruption of God's posed that we should read withe thy heels,' i. e. ‘bindĮ saints, in old language sauncies: sante and sanctity Laun. Ergo, master Launcelot; talk not of master Launcelot, father; for the young gentleman (according to fates and destinies, and such odd sayings, the sisters three, and such branches of learning) is, indeed, deceased; or, as you would say, in plain terms, gone to heaven. Gob. Marry, God forbid! the boy was the very staff of my age, my very prop. Laun. Do I look like a cudgel, or a hovel-post, a staff, or a prop?-Do you know me, father? Gob. Alack the day, I know you not, young gentleman: but, I pray you, tell me, is my boy (God rest his soul!) alive, or dead? father? Laun. Do you not know me, Gob. Alack, sir, I am sand-blind, I know you not. Laun. Nay, indeed, if you had your eyes, you might fail of the knowing me: it is a wise father, that knows his own child. Well, old man, I will tell you news of your son: Give me your blessing: truth will come to light; murder cannot be hid long, a man's son may; but, in the end, truth will out. Gob. Pray you, sir, stand up; I am sure, you are not Launcelot, my boy. Laun. Pray you, let's have no more fooling about it, but give me your blessing; I am Launcelot, your boy that was, your son that is, your child that shall be. Gob. I cannot think you are my son. Laun. I know not what I shall think of that: but I am Launcelot, the Jew's man; and, I am sure, Margery, your wife, is my mother. Gob. Her name is Margery, indeed: I'll be sworn, if thou be Launcelot, thou art mine own flesh and blood. Lord worship'd might he be! what a beard hast thou got! thou hast got more hair on thy chin, than Dobbin my thill-horse' has on his tail. Laun. It should seem then, that Dobbin's tail grows backward; I am sure he had more hair on his tail, than I have on my face, when I last saw him. Gob. Lord, how art thou changed! How dost thou and thy master agree? I have brought him a present; How 'gree you now? Laun. Well, well; but, for mine own part, as I have set up my rest2 to run away, so I will not rest till I have run some ground: my master's a very Jew: Give him a present! give him a halter: I am famish'd in his service; you may tell every finger I have with my ribs. Father, I am glad you are come; give me your present to one master Bassanio, who, indeed, gives rare new liveries; if I serve not him, I will run as far as God has any ground. O rare fortune! here comes the man;-to him, father; for I am a Jew, if I serve the Jew any longer. Enter BASSANIO, with LEONARDO, and other Bass. You may do so;-but let it be so hasted, that supper be ready at the farthest by five of the clock: See these letters delivered; put the liveries to making; and desire Gratiano to come anon to [Exit a Servant. my lodging. Laun. To him, father. Gob. God bless your worship! Bass. Gramercy; Would'st thou aught with me? Gob. Here's my son, sir, a poor boy, Laun. Not a poor boy, sir, but the rich Jew's man; that would, sir, as my father shall specify, have been proposed but apparently with less probability. Oaths of this kind are not unfrequent among our ancient writers. To avoid the crime of profane swearing, they sought to disguise the words by abbreviations, which ultimately lost even their similarity to the original phrase. 1 i. e. the shaft-horse, sometimes called the thill-horse. 2 Set up my rest,' i. e. determined. See note on All's Well that Ends Well, Act ii. Sc. 2. Romeo and Juliet, Act iv. Sc. 5. Where it may be remarked that Shakspeare has again quibbled upon rest. The County Paris hath set up his rest, that you shall rest but little.' Gob. He hath a great infection, sir, as one would say, to serve Laun. Indeed, the short and the long is, I serve the Jew, and I have a desire, as my father shall specify, Gob. His master and he (saving your worship's reverence) are scarce cater-cousins: Laun. To be brief, the very truth is, that the Jew having done me wrong, doth cause me, as my father, being I hope an old man, shall frutify unto you, Gob. I have here a dish of doves, that I would bestow upon your worship; and my suit is, Laun. In very brief, the suit is impertinent to myself, as your worship shall know by this honest old man; and, though I say it, though old man, yet poor man, my father. Bass. One speak for both ;-What would you? Laun. Serve you, sir. Gob. This is the very defect of the matter, sir. Bass. I know thee well, thou hast obtain'd thy suit: Shylock, thy master, spoke with me this day, Laun. The old proverb is very well parted be tween my master Shylock and you, sir; you have the grace of God, sir, and he hath enough. Bass. Thou speakest it well: Go, father, with thy son: Take leave of thy old master, and inquire [To his Followers. More guarded3 than his fellows: See it done. Laun. Father, in :-I cannot get a service, no ;I have ne'er a tongue in my head.-Well; [Looking on his palm.] if any man in Italy have a fairer table; which doth offer to swear upon a book, I shall have good fortune. Go to, here's a simple line of life! here's a small trifle of wives: Alas, fifteen wives is nothing; eleven widows, and nine maids, is a simple coming-in for one man: and then, to 'scape drowing thrice; and to be in peril of my life with the edge of a feather-bed :-here are simple 'scapes! Well, if fortune be a woman, she's a good wench for this gear.-Father, come; I'll take my leave of the Jew in the twinkling of an eye. [Exeunt LAUNCELOT and old GoFEO. Gra. Where is your master? Gra. Signior Bassanio, Gra. I have a suit to you. Yonder, sir, he walks. [Exit LEONARDO. Gra. You must not deny me to Belmont. You have obtain'd it. I must go ; with you Bass. Why, then you must;-But hear thee, Gratiano; Thou art too wild, too rude, and bold of voice;Parts, that become thee happily enough, 3 i. e. ornamented. Guards were trimmings, facings, or other ornaments, such as gold and silver lace, ep plied upon a dress. 4 Mr. Tyrwhitt's explanation of this passage (which has much puzzled the commentators) seems the most plausible: Launcelot applauding himself for his success with Bassanio, and looking into the palm of his hand, which by fortune-tellers is called the table, breaks out into the following reflection:- Well, if any man in Italy have a fairer table; which doth offer to swear upon a book, I shall have good fortune'-i. e. a table which doth not only promise but offer to swear upon a book that I shall have good fortune. He omits the con clusion of the sentence. |