Obrázky stránek
PDF
ePub
[merged small][ocr errors]

Bel. And why did you so, sir?

Math. To keep the fashion: It's your only fashion now of your best rank of gallants, to make their tailors wait for their money; neither were it wisdom indeed to pay them upon the first edition of a new suit; for commonly the suit is owing for, when the linings are worn out, and there's no reason then that the tailor should be paid before the mercer.

Bel. Is this the suit the knight bestowed upon you?

[ocr errors]
[ocr errors]

Math. This is the suit, and I need not shame to wear it; for better men than I would be glad to have suits bestowed on them. It's a generous fellow,-but-pox on him-we, whose pericranions are the very limbecks and stillitories of good wit, and fly high, must drive liquor out of stale gaping oysters. Shallow knight! poor Squire Tinacheo: I'll make a wild Cataian 28 of forty such hang him, he's an ass, he's always sober.

Bel. This is your fault to wound your friends still.

Math. No faith, Front, Lodovico is a noble Slavonian: it's more rare to sec him in a woman's company, than for a Spaniard to go into England, and to challenge the English fencers there. One knocks,-See-La, fa, sol, la, fa, la, rustle in silks and sattins: there's music in this, and a taffety petticoat, it makes both fly high,-Catzo. Enter BELLAFRONT, after her ORLANDO like

himself, with four Men after him. Bel. Matheo? 'tis my father.

Math. Ha, father? it's no matter, he finds no tattered prodigals here.

[ocr errors]

Orl. Is not the door good enough to hold your blue coats? away, knaves. Wear not your clothes thread-bare at knees for me; beg heaven's blessing, not mine. Oh, cry your worship mercy, sir; was somewhat bold to talk to this gentlewoman, your wife here.

Math. A poor gentlewoman, sir.

[blocks in formation]

Orl. Your pleasure be't, sir? umh, is this your palace?

Bel. Yes, and our kingdom, for 'tis our content. Orl. Its a very poor kingdom then; what, are all your subjects gone a sheep-shearing? not a maid? not a man? not so much as a cat? you keep a good house belike, just like one of your profession, every room with bare walls, and a half-headed bed to vault upon, as all your bawdyhouses are. Pray, who are your upholsters? Oh, the spiders, I see; they bestow hangings upon you.

Math. Bawdy-house! Zounds! sirBel. Oh, sweet Matheo, peace. Upon my knees

}

I do beseech you, sir, not to arraign me
For sins, which heaven, I hope, long since hath
pardoned.

Those flames, like lightning flashes, are so spent,
The heat no more remains, than where ships went,
Or where birds cut the air, the print remains.
Math. Pox on him, kneel to a dog!
Bel. She that's a whore

Lives gallant, fares well, is not, like me, poor;
I have now as small acquaintance with that sin,
As if I had never known it; that, never been.

Orl. No acquaintance with it! what maintains thee then? how dost live then? has thy husband any lands? any rents coming in, any stock going, any ploughs jogging, any ships sailing? hast thou any wares to turn, so much as to get a single penny by? yes, thou hast ware to sell, knaves are thy chapmen, and thy shop is hell.

Math. Do you hear, sir?

Orl. So, sir, I do hear, sir, more of you than you dream I do.

Math. You fly a little too high, sir.

Orl. Why, sir, too high?

Math. I have suffered your tongue, like 29 a bard cater tra, to run all this while, and have not stopt it.

Ibid. A. 4. S. 1:

"I've built no palaces to face the Court,
"Nor do my follower's bravery shame his train."

28 A wild Cataian of forty such :—i. e. forty such shallow knights, &c. would go to the composition of a dexterous thief. See a note on the Merry Wives of Windsor, last edition, p. 265.

29 A bard cater tra-The following passage from The Art of Juggling, or Legerdemaine, by S. R. 4to. 1612, Sign. C 4, will sufficiently explain the terms above used; "First you must know a langret, which is a die that simple men have seldom heard of, but often seene to their cost; and this is a well-favoured die, and seemeth good and square, yet it is forged longer upon the cater and trea than any other way; and therefore it is called a langret. Such be also called bard cater treas, because commonly the longer end will of his owne sway drawe downewards, and turne up to the eie siçe sincke deuce or ace. The principal use of

Orl. Well, sir, you talk like a gamester. Math. If you come to bark at her, because she's a poor rogue; look you, here's a fine path, sir, and there, there the door.

Bel. Matheo?

Math. Your blue coats stay for you, sir. I love a good honest roaring boy, and soOrl. That's the devil.

Math. Sir, sir, I'll have no Joves in my house to thunder avaunt: she shall live and be maintained; when you, like a keg of musty sturgeon, shall stink. Where? in your coffin. How? be a musty fellow, and lousy.

Orl. I know she shall be maintained, but how? she like a quean, thou like a knave; she like a whore, thou like a thief.

Math. Thief! zounds, thief!

Bel. Good dearest Matheo.-Father! Math. Pox on you both, I'll not be braved: new sattin scorns to be put down with bare bawdy velvet. Thief!

Orl. Aye, thief; thou'rt a murtherer, a cheater, a whore-monger, a pot-hunter, a borrower, a beggar

Bel. Dear father

[blocks in formation]

I shall be hanged too, for being in thy company; therefore, as I found you, I leave you.

Math. Kneel, and get money of him.

Orl. A knave and a quean, a thief, and a strumpet, a couple of beggars, a brace of baggages. Math. Hang upon him. Aye, aye, sir, fare you well; we are so: follow close-we are beggars— in sattin-to him.

Bel. Is this your comfort, when so many years You have left me frozen to death?

Orl. Freeze still, starve still.

Bel. Yes, so I shall; I must, I must and will. If as you say I'm poor, relieve me then, Let me not sell my body to base men. You call me strumpet, heaven knows I am none: Your cruelty may drive me to be one : Let not that sin be yours; let not the shame Of common whore live longer than my name. That cunning bawd, Necessity, night and day Plots to undo me; drive that hag away, Lest being at lowest ebb, as now I am, I sink for ever.

Orl. Lowest ebb, what ebb?

Bel. So poor, that, though to tell it be my
shame,

I am not worth a dish to hold my meat;
I am yet poorer, I want bread to eat.
Orl. It's not seen by your cheeks.
Math. I think she has read an homily to tickle
too the old rogue.

Orl. Want bread? there's sattin: bake that. Math. S'blood, make pasties of my clothes? Orl. A fair new cloke, stew that; an excellent gilt rapier.

Math. Will you eat that, sir?

Orl. I could feast ten good fellows with those hangers.

Math. The pox you shall.

Orl. I shall not, till thou beggest, think thou art poor;

And when thou beggest, I'll feed thee at my door,

As I feed dogs, with bones; till then beg, Borrow, pawn, steal, and hang, turn bawd, When thou'rt no whore :-my heart-strings sure Would crack, were they strained more.

Exit.

Math. This is your father, your damnedconfusion light upon all the generation of you! he can come bragging hither with four white herrings at's tail, in blue coats without roes in their bellies, but I may starve ere he give me so much as a cob. 30

Bel. What tell you me of this? alas.
Math. Go trot after your dad, do you capitu

them is at Novum; for so longe a paire of bard cater treas be walking on the bourd, so long can ye not cast five nor nine, unles it be by great chce, that the roughnes of the table, or some other stoppe, force them to stay, and run against their kinde: for without cater or trea ye know that five or nine can never come.* Monsieur D'Olive, 1606, the stop cater tre is mentioned; and again, The London Prodigal.

30 A cob-A herring is called a cob. See Nash's Lenten Stuff. This is, however, a quibble here, for I think a cob in Ireland significs a coin, or piece of money.

late, I'll pawn not for you, I'll not steal to be hanged for such an hypocritical close common harlot; away, you dog-Brave yfaith! Udsfoot! give me some meat.

Bel. Yes, sir.

[Exit. Math. Goodman slave, my man, too, is galloped to the devil a'the t'other side. Pacheco, I'll checo you: Is this your dad's day? England, they say, is the only hell for horses, and only Paradise for women; pray, get you to that Paradise, because you're called an Honest Whore. There they live none but honest whores, with a pox! Marry, here, in our city, all our sex are but footcloth nags; the master no sooner lights, but the man leaps into the saddle,

Enter BELLAFRONT, with Meat. Bel. Will you sit down, I pray, sir? Math. I could tear, by the Lord! his flesh, and eat his midriff in salt, as I eat this.-Must I choke. My father Friscobaldo! I shall make a pitiful hog-louse of you, Orlando, if you fall once into my fingers.-Here's the savouriest meat; I have got a stomach with chafing. What rogue should tell him of those two pedlers? A plague choke him, and gnaw him to the bare bones!Come, fill.

Bel. Thou sweatest with very anger, good sweet: Vex not; 'las 'tis no fault of mine.

Math. Where didst buy this mutton? I never felt better ribs.

Bel. A neighbour sent it me.

Enter ORLANDO.

Math. Hah, neighbour? foh, my mouth stinks! You whore, do you beg victuals for me? Is this sattin doublet to be bombasted 3 with broken meat? [Takes up the Stool.

Orl. What will you do, sir? Math. Beat out the brains of a beggarly[Exit BELLAFRONT. Orl. Beat out an ass's head of your own:Away, mistress!-Zounds! do but touch one hair of her, and I'll so quilt your cap with old iron, that your coxcomb shall ache the worse these seven years for't: Does she look like a roasted rabbit, that you must have the head for the brains?

Math. Ha, ha! Go out of my doors, you rogue, away! Four marks, trudge.

Orl. Four marks? no, sir, my twenty pounds that you have made fly high, and I am gone.

Math. Must I be fed with chippings? you're best get a clap-dish, 32 and say you're proctor to some Spittal-house. Where hast thou been, Pacheco? Come hither, my little turkey-cock.

Orl. I cannot abide, sir, to see a woman wronged; not I.

Math. Sirrah, here was my father-in-law to-day.
Orl. Pish, then you're full of crowns.

Math. Hang him, he would have thrust crowns upon me, to have fallen in again, but I scorn cast clothes, or any man's gold.

Orl. But mine; how did he brook that, sir? Math. Oh, swore like a dozen of drunken tinkers; at last, growing foul in words, he and four of his men drew upon me, sir.

Orl. In your house? would I had been by.

Math. I made no more ado, but fell to my old lock, and so thrashed my blue coats, and old crabtree-face my father-in-law, and then walked like a lion in my grate.

Orl. Oh, noble master!

Math. Sirrah, he could tell me of the robbing the two pedlers, and that warrants are out for us both.

31 Bombasted-i. e. stuffed out. So, in Gascoigne's Fable of Jeronimi, p. 232:

"Thy bodies bolstred out

With bumbast and with bagges,

Thy roales, thy ruffes, thy caules, thy coifes,

Thy jerkins, and thy jagges.

To bombast was, in general, to stuff with cotton. See Mr Steevens's Note on the First Part of Henry IV. A. 2. S. 4.

32 Clapdish.-"

"The beggars, two or three centuries ago, used to proclaim their want by a wooden dish with a moveable cover, which they clacked to show that the vessel was empty." See Mr Steevens's Note on Measure for Measure, A. 3. S. 2.

Again, in Churchyard's Challenge, 1593, p. 143 :

"Where I was wont, the golden chaines to wear,
A payre of beads about my necke was wound,

A linnen cloth was lapt about my heare,

A ragged gowne, that trailed on the ground,
A dish that clapt, and gave a heavy sound,
A staying staffe, and wallet therewithall,
I bear about, as witnesse of my fall."

Every Man in his Humour, A. 2. S. 1: "An he think to be relieved by me, when he is got into one o' your city pounds, the counters, he has got the wrong sow by the ear i'faith, and claps his dish at the wrong man's door."

Orl. Good sir, I like not those crackers.
Math Crackhalter, wo't set thy foot to mine?
On How, sir, at drinking?

Math. We'll pull that old crow, my father: rob thy master. I know the house, thou the servants; the purchase 33 is rich, the plot to get it easy the dog will not part from a bone.. a Onl. Pluck't out of his throat, then: I'll snarl for one, if this can bite.

Math. Say no more, say no more, old cole; meet me anon at the sign of the Shipwreck. Orl. Yes, sir.

[ocr errors]

Math. And dost hear, man?—the Shipwreck. ms in sette197. [Exit. Orl. Thou'rt at the Shipwreck now, and like a Swimmer 、 · Bold, but unexpert, with those waves dost play, Whose dalliance, whore-like, is to cast thee away.

1

[ocr errors]
[merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]

'Tis a brave battle to encounter sin.

Hip. You men that are to fight in the same war To which I'm prest, and plead at the same bar, To win a woman, if you would have me speed, Send all your wishes.

[ocr errors]

Bel. No doubt you're heard, proceed.

Hip. To be a harlot,-that you stand upon,— The very name's a charm to make you one. Harlot was a dame of so divine

And ravishing touch, that she was concubine 3+ To an English king: her sweet bewitching eye, Did the king's heart-strings in such love-knots tie, That even the coyest was proud when she could hear

Men say, Behold, another harlot there. And, after her, all women that were fair Were harlots called, as to this day some are: | Besides, her dalliance she so well does mix, That she's in Latin called the Meretrix. Thus for the name; for the profession, this; Who lives in bondage, lives laced; the chief bliss This world below can yield, is liberty; And who, than whores, with looser wings dare fly? As Juno's proud bird spreads the fairest tail, So does a strumpet hoist the loftiest sail.

She's no man's slave, men are her slaves; her eye

Moves not on wheels screwed up with jealousy. She, horsed or coached, does merry journies make, Free as the sun in his gilt zodiac;

As bravely does she shine, as fast she's driven, But stays not long in any house of heaven;

33 The purchase is rich.—Purchase was anciently a cant word for stolen goods. As, in Bartholomen Fair, A 2. S. 4: "All the purses and purchase I give you to-day by conveyance, bring hither to Urs`la's presently."

The Alchemist, A. 4. S. 7 ;

66

-I'the mean time,‣

Do you two pack up all the goods and purchase,
That we can carry i'the two trunks."

See also Mr Whalley's Note on the last passage, and Mr Steevens's Note on the First Part of Henry IV. A. 2. S. 1.

[blocks in formation]

To an English king.—Arlotta (from whence the word harlot is fancifully derived) was not the concubine of an English monarch, but mistress to Robert, one of the dukes of Normandy, and father to Wil liam the Conqueror. 8.

[ocr errors]
[merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors]

But you I would enclose for mine own bed.
Bel. So should a husband be dishonoured.
Hip. Dishonoured! not a whit: to fall to one,
Besides your husband, is to fall to none,
For one no number is.

Bel. Faith, should you take

One in your bed, would you that reckoning make?
'Tis time you sound retreat. Ortel oda ↑ An
Hip. Say, have I won za

Is the day ours?

Bel. The battle's but half done,

None but yourself have yet sounded alarms,
Let us strike too, else you dishonour arms.
Hip. If you can win the day,
The glory's yours.

1

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

Bel. To prove a woman should not be a whore,
When she was made, she had one man, and no
$ more;
Yet she was tied to laws then; for, even then,
'Tis said, she was not made for men, but man..
Anon, t'increase earth's brood, the law was varied,
Men should take many wives; and though they
married

According to that act, yet 'tis not known,
But that those wives were only tied to one.
New parliaments were since; for now one

man

Hip. You should not feed so, but with me alone,
Bel. If I drink poison by stealth, is't-not all one?
Is't not rank poison still with you alone!
Nay, say you spied a courtezan, whose soft side
To touch, you'd sell your birth-right for one kiss,
Be racked; she's won, you're sated; what follows
this?

Oh, then, you curse that bawd that told you in,
| (The night) you curse your lust, you loath the sin,
You loath her very sight, and cre the day :
Arise, you rise glad when you're stolen away.
Even then, when you are drunk with all her sweets,
There's no true pleasure in a strumpet's sheets.
Women, whom lust so prostitutes to sale,
Like dancers upon ropes, once seen are stale.

Hip. If all the threads of harlots' lives are spun
So coarse as you would make them, tell me why
You so long loved the trade?

Bel. If all the threads

Of harlots' lives be fine as you would make them,
Why do not you persuade your wife turn whore,
And all dames else to fall before that sin?
Like an ill husband, though I knew the same
To be my undoing, followed I that game.
Oh, when the work of lust had earned my bread,
To taste it, how I trembled, lest each bit,
Ere it went down, should choke me, chewing it!
My bed seemed like a cabin hung in hell;
The bawd, hell's porter; and the liquorish wine
The pander fetched, was like an easy fine,
For which, methought, I leased away my soul;
And oftentimes, even in my quaffing bowl,
Thus said I to myself, I am a whore,

And have drunk down thus much confusion more. Hip. It is a common rule, and 'tis most true, wo-Two of one trade never love; no more do you. Why are you sharp 'gainst that you once profest? Bel. Why doat you on that, which you did once detest?

1

Is shared between three hundred, nay she's com

mon;

Common as spotted leopards, whom for sport
Men hunt, to get the flesh, but care not for't.
So spread they nets of gold, and tune their calls,
To enchant silly women to take falls;
Swearing they are angels, which that they may
... win, > >

1

They'll hire the devil to come with false dice in.
Oh sirens subtle tunes! yourselves you flatter,
And our weak sex betray; so men love water;
It serves to wash their hands, but, being once
foul,

ན།

[merged small][merged small][merged small][ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

I cannot, seeing she's woven of such bad stuff,
Set colours on a harlot base enough.
Nothing did make me, when I loved them best,
To loath them more than this: when in the street
A fair young modest damsel I did meet,
She seemed to all a dove, when I passed by,
And I to all a raven every eye
That followed her, went with a bashful glance;
At me, each bold and jeering countenance
Darted forth scorn: to her, as if she had been
Some tower unvanquished, would they vail;
'Gainst me swoln rumour hoisted every sail.
She, crown'd with reverend praises, passed by
them;

I, though with face maskt, could not scape the hem;
For, as if heaven had set strange marks on whores,
Because they should be pointing stocks to man,
Drest up in civilest shape, a courtezan

Let her walk saint-like, noteless, and unknown,
Yet she's betray'd by some trick of her own.
Were harlots therefore wise, they'd be sold dear;
For men account them good but for one year;
And then like almanacks, whose dates are gone,
They are thrown by, and no more lookɩ upon,

« PředchozíPokračovat »