Four Comedies: The Taming of the Shrew, A Midsummer Night's Dream, The Merchant of Venice, Twel fth NightRandom House Publishing Group, 26. 8. 2009 - Počet stran: 736 The Taming of the Shrew Robust and bawdy, The Taming of the Shrew captivates audiences with outrageous humor as Katharina, the shrew, engages in a contest of wills–and love–with her bridegroom, Petruchio, in a comedy of unmatched theatrical brilliance, filled with visual gags and witty repartee. A Midsummer Night's Dream Fairy magic, love spells, and an enchanted wood turn the mismatched rivalries of four young lovers into a marvelous mix-up of desire and enchantment, all touched by Shakespeare’s inimitable vision of the intriguing relationship between dreams and the waking world. The Merchant of Venice This dark comedy of love and money contains one of the truly mythic figures in literature–Shylock, the Jewish moneylender. The “pound of flesh” he demands as payment of Antonio’s debt has become a universal metaphor for vengeance. Here, pathos and farce combine with moral complexity and romantic entanglements, to display the extraordinary power and range of Shakespeare at his best. Twelfth Night Set in a topsy-turvy world like a holiday revel, this comedy juxtaposes a romantic plot involving separated twins and mistaken identity with a more satiric one about the humiliation of a pompous killjoy. The hilarity is touched with melancholy, and the play ends, not with laughter, but with a clown’s plaintive song. Each Edition Includes: • Comprehensive explanatory notes • Vivid introductions and the most up-to-date scholarship • Clear, modernized spelling and punctuation, enabling contemporary readers to understand the Elizabethan English • Completely updated, detailed bibliographies and performance histories • An interpretive essay on film adaptations of the play, along with an extensive filmography |
Vyhledávání v knize
Výsledky 1-5 z 40
Strana cxlv
... Hippolyta, for example, owes several details to Thomas North's translation (1579) of Plutarch'5 Lives of the Noble Grecians and Romans, to Chaucer's Knight's Tale and perhaps to his Legend of Good Women, and to Ovid's Metamorphoses (in ...
... Hippolyta, for example, owes several details to Thomas North's translation (1579) of Plutarch'5 Lives of the Noble Grecians and Romans, to Chaucer's Knight's Tale and perhaps to his Legend of Good Women, and to Ovid's Metamorphoses (in ...
Strana cxlvi
... Hippolyta. These plots 0f the Athenian and the fairy monarchs are drawn even more closely together by the common practice in today's theater of doubling the parts of Theseus and Oberon, Hippolyta and Titania (also, frequently ...
... Hippolyta. These plots 0f the Athenian and the fairy monarchs are drawn even more closely together by the common practice in today's theater of doubling the parts of Theseus and Oberon, Hippolyta and Titania (also, frequently ...
Strana cxlvii
... Hippolyta with his Sword, doing her “injuries” (1.1.17). He never questions that the accord between them should now be stated in terms of male ascendancy over the female. The Amazonian Hippolyta may accept with good grace the marriage ...
... Hippolyta with his Sword, doing her “injuries” (1.1.17). He never questions that the accord between them should now be stated in terms of male ascendancy over the female. The Amazonian Hippolyta may accept with good grace the marriage ...
Strana clii
... in. the love relationship of Theseus and Hippolyta or in the management of the weather. Floods, storms, diseases, and sterility abound, “And this same progeny Of evils comes / From our debate, from our dissension. / We are their.
... in. the love relationship of Theseus and Hippolyta or in the management of the weather. Floods, storms, diseases, and sterility abound, “And this same progeny Of evils comes / From our debate, from our dissension. / We are their.
Strana clvii
... some parts 01 11 1111‹1е1 111е title of A Fairy Tale did better. This adaptation included Bottom and his fellows together with their play, but left out the young lovers as well as Theseus and Hippolyta. Frederic Reynolds,
... some parts 01 11 1111‹1е1 111е title of A Fairy Tale did better. This adaptation included Bottom and his fellows together with their play, but left out the young lovers as well as Theseus and Hippolyta. Frederic Reynolds,
Další vydání - Zobrazit všechny
Four Comedies: The Taming of the Shrew/a Midsummer Night's Dream/the ... William Shakespeare Náhled není k dispozici. - 1988 |
Běžně se vyskytující výrazy a sousloví
actors Antonio Athens audience BAPTISTA Bassanio Bianca BIONDELLO BOTTOM Christian comedy daughter Demetrius director doctor of laws doth Duke Egeus Enter Exeunt Exit eyes FABIAN fair fairies father FESTE film fool friends gentleman give GOBBO GRATIANO GREMIO hast hath hear heart Helena Hermia Hippolyta HORTENSIO husband Jessica Julina Kate KATHARINA lady Lancelot lion look lord LORENZO lovers Lucentio Lysander madam MALVOLIO MARIA marriage marry master Merchant of Venice Midsummer Night’s Dream mistress moon Nerissa never o’er Oberon OLIVIA ORSINO PETRUCHIO play’s PORTIA pray production Puck Pyramus and Thisbe Queen QUINCE SALERIO Sebastian servant Shakespeare Shakespeare’s play Shrew Shylock Signor Ansaldo Signor Giannetto Silla Silvio SIR ANDREW SIR TOBY sleep SOLANIO speak stage swear sweet Taming tell theater thee There’s THESEUS thou art Thou shalt Titania TRANIO Twelfth Night unto Vincentio VIOLA What’s wife young апс1