Obrázky stránek

For saints have hands that pilgrims' hands do touch,

And palm to palm is holy palmers' kiss.
Ro. Have not saints lips, and holy palmers too ?
Ju. Ay, pilgrim, lips that they must use in

prayer. Ro. O then, dear saint, let lips do what hands


They pray, grant thou, lest faith turn to despair. Ju. Saints do not move, though grant for prayers'

sake. Ro. Then move not, while my prayer's effect I

take. Thus from my lips, by yours, my sin is purged.

[kissing her. Ju. Then have my lips the sin that they have

took. Ro. Sin from my lips ? O trespass sweetly urged ! Give me my sin again. Ju.

You kiss by the book.1 Nurse. Madam, your mother craves a word with

Ro. What is her mother?

Marry, bachelor,
Her mother is the lady of the house,
And a good lady, and a wise, and virtuous :
I nursed her daughter, that you talk'd withal.
I tell you, he, that can lay hold of her,
Shall have the chinks.

· Methodically,

you all;


Is she a Capulet?
O dear account! my life is my foe's debt.

Ben. Away; begone : the sport is at the best.
Ro. Ay, so I fear; the more is my unrest.

1 Cap. Nay, gentlemen, prepare not to be gone;
We have a trifling foolish banquet towards.-
Is it ev'n so? Why, then I thank
I thank you, honest gentlemen; good night.
More torches here !--Come on, then let's to bed.
Ah, sirrah, [to 2 Cap.] by my fay, it waxes late ;
I'll to my rest. [Exeunt all but Juliet and Nurse.

Ju. Come hither, nurse : what is yon gentleman?
Nurse. The son and heir of old Tiberio.
Ju. What's he, that now is going out of door ?
Nurse. Marry, that, I think, be young Petruchio.
Ju. What's he, that follows there, that would

not dance ? Nurse. I know not.

Ju. Go, ask his name: if he be married, My grave is like to be my wedding bed.

Nurse. His name is Romeo, and a Montague;
The only son of your great enemy.

Ju. My only love sprung from my only hate!
Too early seen unknown, and known too late !
Prodigious birth of love it is to me,
That I must love a loathed enemy.
Nurse. What's this? what's this?

A rhyme I learn'd even now

i Faith.

Of one I danced withal.

[one calls within, “Juliet.'] Nurse.

Anon, anon :
Come, let 's away; the strangers all are gone.



Now old desire doth in his death-bed lie,

And young affection gapes to be his heir ; That fair, for which love groan'd for, and would

die, With tender Juliet match'd, is now not fair. Now Romeo is beloved, and loves again,

Alike bewitched by the charm of looks ; But to his foe supposed he must complain, And she steal love's sweet bait from fearful

hooks : Being held a foe, he may not have access

To breathe such vows as lovers use to swear; And she as much in love, her means much less

To meet her new-beloved any where : But passion lends them power, time means to

meet, Tempering extremities with extreme sweet. [Erit.



An open place, adjoining Capulet's garden.

Enter ROMEO.

Ro. Can I go forward, when my heart is here? Turn back, dull earth, and find thy centre out.

[he climbs the wall, and leaps down within it.


Ben. Romeo! my cousin Romeo !

He is wise ;
And, on my life, hath stolen him home to bed.
Ben. He ran this way, and leap'd this orchard

wall :
Call, good Mercutio.

Nay, I'll conjure too.
Romeo! humors ! madman! passion! lover!
Appear thou in the likeness of a sigh,
Speak but one rhyme, and I am satisfied :
Cry but—Ah me! couple but—love and dove;
Speak to my gossip Venus one fair word,
One nickname for her purblind son and heir,
Young Adam Cupid, he that shot so trim,
When king Cophetua loved the beggar-maid.

In allusion to the old ballad of the king and the beggar.

He heareth not, he stirreth not, he moveth not;
The ape 1 is dead, and I must conjure him.-
I conjure thee by Rosaline's bright eyes,
By her high forehead, and her scarlet lip,
By her fine foot, straight leg, and quivering thigh,
And the demesnes that there adjacent lie,
That in thy likeness thou appear to us.

Ben. An if he hear thee, thou wilt anger him.
Mer. This cannot anger

him : 'twould anger

him To raise a spirit in his mistress' circle Of some strange nature, letting it there stand Till she had laid it, and conjured it down; That were some spite : my invocation

fair and honest; and, in his mistress' name, I conjure only but to raise up him. Ben. Come, he hath hid himself among

those trees, To be consorted with the humorous ? night: Blind is his love, and best befits the dark.

Mer. If love be blind, love cannot hit the mark. Now will he sit under a medlar tree, And wish his mistress were that kind of fruit, As maids call medlars, when they laugh alone.O, Romeo, that she were, ah, that she were An open et cætera, thou a poprin pear! Romeo, good night:-I'll to my truckle-bed ; 3 This field-bed is too cold for me to sleep.

1 This word, in Shakspeare's time, was used as an expression of tenderness. 2 For humid.

3 A bed that runs on wheels.

« PředchozíPokračovat »