Journal of American FolkloreAmerican Folk-lore Society, 1935 |
Vyhledávání v knize
Výsledky 1-3 z 12
Strana 245
... planted the sticks , but there was nothing . Then he lay down again , he lies down , and he went to sleep . As he lay , [ the string ] jerked [ his ear ] . He sat up quickly . He looked towards where he had planted the sticks , but ...
... planted the sticks , but there was nothing . Then he lay down again , he lies down , and he went to sleep . As he lay , [ the string ] jerked [ his ear ] . He sat up quickly . He looked towards where he had planted the sticks , but ...
Strana 255
... planted the sticks . 173. " Yoh ! " he said , and then he went off a little way , there he built a fire , and then he went back . And now to one of the sticks that he had planted he tied the end of a string that he took out of his ...
... planted the sticks . 173. " Yoh ! " he said , and then he went off a little way , there he built a fire , and then he went back . And now to one of the sticks that he had planted he tied the end of a string that he took out of his ...
Strana 333
... planted in the morning will produce two weeks earlier than those planted in the evening . 173. Get up early on the first morning in May and plant your water- melon seed before you eat or speak , and you will have a good crop . 174. If ...
... planted in the morning will produce two weeks earlier than those planted in the evening . 173. Get up early on the first morning in May and plant your water- melon seed before you eat or speak , and you will have a good crop . 174. If ...
Obsah
Vol 48 | 1 |
ARTICLES | 22 |
Penobscot Tales and Religious Beliefs Frank G Speck I | 109 |
Další části 13 nejsou zobrazeny.
Další vydání - Zobrazit všechny
Běžně se vyskytující výrazy a sousloví
afterworld animals Antonio bái ballad báya Báyawa be-gal bird blew borreguito brother bútsige camp child coyote dance dead deer dice dijo dúyigalle el coyote el niño Elsie Clews Parsons Entonces estaba Fernán fire fish Folk-Lore gahnú gánxa gauk gáuk he'e gawík Gáyaxa girl Gluska grandmother Gúksu he'e mip Hare he’e he'e bek he'e xa Hind Etin hne-le hunter hunting íba'e Indians killed Kuksu live looked magic Malecite marry Marúm'da he'e mip Marumda méa Menomini mother mountain Myths napó night nin hni nin xa hne·le niño nínxa Ojibwa old woman Orpheus Penobscot Penobscot river q'udí Raccoon river Sahaptin Sánxa saxá sleep smoke Snowy Owl song story tale Tam Lin tell told took tree Ubá village White Weasel wife wigwam witch women woods xa hne xónal Yokuts young Zapotecs