Journal of American FolkloreAmerican Folk-lore Society, 1935 |
Vyhledávání v knize
Výsledky 1-3 z 88
Strana 68
... woman until you reach the home of your other grandfather . ” As for the evil spirit woman stranded on the bank of the river after being dead in the rapids for a while , she woke up and found her mouth all full of maggots and she spit ...
... woman until you reach the home of your other grandfather . ” As for the evil spirit woman stranded on the bank of the river after being dead in the rapids for a while , she woke up and found her mouth all full of maggots and she spit ...
Strana 69
... woman , and very quickly he tore her all to pieces . Then , indeed , that was the end of this evil spirit woman . The next morning the magic bird made an outcry and soon white wampum came rattling down . Again on the next morning he ...
... woman , and very quickly he tore her all to pieces . Then , indeed , that was the end of this evil spirit woman . The next morning the magic bird made an outcry and soon white wampum came rattling down . Again on the next morning he ...
Strana 84
... Woman at last would marry Fisher for a mate . And they had two children . Bear came and stole Fisher's babies . And when Fisher went away Bear stole Fisher's wife . Finally Jug Woman in her new family association drove her elder son ...
... Woman at last would marry Fisher for a mate . And they had two children . Bear came and stole Fisher's babies . And when Fisher went away Bear stole Fisher's wife . Finally Jug Woman in her new family association drove her elder son ...
Obsah
Vol 48 | 1 |
ARTICLES | 22 |
Penobscot Tales and Religious Beliefs Frank G Speck I | 109 |
Další části 13 nejsou zobrazeny.
Další vydání - Zobrazit všechny
Běžně se vyskytující výrazy a sousloví
afterworld animals Antonio bái ballad báya Báyawa be-gal bird blew borreguito brother bútsige camp child coyote dance dead deer dice dijo dúyigalle el coyote el niño Elsie Clews Parsons Entonces estaba Fernán fire fish Folk-Lore gahnú gánxa gauk gáuk he'e gawík Gáyaxa girl Gluska grandmother Gúksu he'e mip Hare he’e he'e bek he'e xa Hind Etin hne-le hunter hunting íba'e Indians killed Kuksu live looked magic Malecite marry Marúm'da he'e mip Marumda méa Menomini mother mountain Myths napó night nin hni nin xa hne·le niño nínxa Ojibwa old woman Orpheus Penobscot Penobscot river q'udí Raccoon river Sahaptin Sánxa saxá sleep smoke Snowy Owl song story tale Tam Lin tell told took tree Ubá village White Weasel wife wigwam witch women woods xa hne xónal Yokuts young Zapotecs