Obrázky stránek
PDF
ePub

COMING forward and seating himself on the ground, in his white dress and tightened turban, the chief of the Indian jugglers begins with tossing up two brass balls, which is what any of us could do, and concludes by keeping up four at the same time, which is what none of us could do to save our lives, not if we were to take our whole lives to do it in.

Is it then a trifling power we see at work, or is it not something next to miraculous? It is the utmost stretch of human ingenuity, which nothing but the bending the faculties of body and mind to it from the tenderest infancy with incessant, ever-anxious application up to manhood, can accomplish or make even a slight approach to. Man, thou art a wonderful animal, and thy ways past finding out! Thou canst do strange things, but thou turnest them to small account!

To conceive of this extraordinary dexterity, distracts the imagination and makes admiration breathless. Yet it costs nothing to the performer, any more than if it were a mere mechanical deception with which he had nothing to do, but to watch and laugh at the astonishment of the spectators. A single error of a hair's breadth, of the smallest conceivable portion of time, would be fatal; the precision of the movements must be like a mathematical truth; their rapidity is like lightning.

To catch four balls in succession, in less than a second of time, and deliver them back so as to return with seeming consciousness to the hand again; to make them revolve around him at certain intervals, like the planets in their spheres; to make them chase each other like sparkles of fire, or shoot up like flowers or meteors; to throw them behind his back, and twine them round his neck like ribbons, or like serpents; to do what appears an impossibility, and to do it with all the ease, the grace, the carelessness imaginable; to laugh at, to play with the glittering mockeries, to follow them with his eye as if he could fascinate

them with its lambent fire, or as if he had only to see that they kept time with the music on the stage-there is something in all this which he who does not admire may be quite sure he never really admired anything in the whole course of his life. It is skill surmounting difficulty, and beauty triumphing over skill. It seems as if the difficulty, once mastered, naturally resolved itself into ease and grace, and as if, to be overcome at all, it must be overcome without an effort. The smallest awkwardness or want of pliancy or self-possession would stop the whole process. It is the work of witchcraft, and yet sport for children.

Some of the other feats are quite as curious and wonderful-such as the balancing the artificial tree, and shooting a bird from each branch through a quill-though none of them have the elegance or facility of the keeping up of the brass balls. You are in pain for the result, and glad when the experiment is over; they are not accompanied with the same unmixed, unchecked delight as the former; and I would not give much to be merely astonished without being pleased at the same time. As to the swallowing of the sword, the police ought to interfere to prevent it.

When I saw the Indian juggler do the same things before, his feet were bare, and he had large rings on his toes, which he kept turning round all the time of the performance, as if they moved of themselves.

The hearing a speech in Parliament drawled or stammered out by the honorable member or the noble lord, the ringing the changes on their commonplaces, which any one could repeat after them as well as they, stirs me not a jot,— shakes not my good opinion of myself. I ask what there is that I can do as well as this. Nothing. What have I been doing all my life? Have I been idle, or have I nothing to show for all my labor and pains? Or have I passed my time in pouring words like water into empty sieves, rolling a stone up a hill and then down again, trying to prove an argument in the teeth of facts, and looking

for causes in the dark, and not finding them? Is there no one thing in which I can challenge competition, that I can bring as an instance of exact perfection, in which others can not find a flaw?

The utmost I can pretend to is to write a description of what this fellow can do. I can write a book: so can many others who have not even learned to spell. What abortions are these essays! What errors, what ill-pieced transitions, what crooked reasons, what lame conclusions! How little is made out, and that little how ill! Yet they are the best I can do.

I endeavor to recollect all I have ever heard or thought upon a subject, and to express it as neatly as I can. Instead of writing on four subjects at a time, it is as much as I can manage, to keep the thread of one discourse clear and unentangled. I have also time on my hands to correct my opinions and polish my periods; but the one I can not, and the other I will not, do. I am fond of arguing; yet, with a good deal of pains and practice, it is often much as I can do to beat my man, though he may be a very indifferent hand. A common fencer would disarm his adversary in the twinkling of an eye, unless he were a professor like himself. A stroke of wit will sometimes produce this effect, but there is no such power or superiority in sense or reasoning. There is no complete mastery of execution to be shown there; and you hardly know the professor from the impudent pretender or the mere clown.

LXXVII. ANTONY OVER CÆSAR'S DEAD BODY.

FRIENDS, Romans, countrymen, lend me your ears:
I come to bury Cæsar, not to praise him.
The evil that men do lives after them;
The good is oft interrèd with their bones;

So let it be with Cæsar. The noble Brutus
Hath told you Cæsar was ambitious:
If it were so, it was a grievous fault,
And grievously hath Cæsar answered it.
Here, under leave of Brutus and the rest-
For Brutus is an honorable man;

So are they all, all honorable men—
Come I to speak in Cæsar's funeral.

He was my friend, faithful and just to me:
But Brutus says he was ambitious;

And Brutus is an honorable man.

He hath brought many captives home to Rome,
Whose ransoms did the general coffers fill:

Did this in Cæsar seem ambitious?

When that the poor have cried, Cæsar hath wept:
Ambition should be made of sterner stuff:

Yet Brutus says he was ambitious;
And Brutus is an honorable man.

You all did see, that on the Lupercal,
I thrice presented him a kingly crown,

Which he did thrice refuse. Was this ambition?
Yet Brutus says he was ambitious;

And, sure, he is an honorable man.

I speak not to disprove what Brutus spoke,
But here I am to speak what I do know.
You all did love him once, not without cause;
What cause withholds you, then, to mourn for him?
O judgment thou art fled to brutish beasts,
And men have lost their reason. Bear with me;
My heart is in the coffin there with Cæsar,
And I must pause till it come back to me.

But yesterday the word of Cæsar might

Have stood against the world; now lies he there,

And none so poor to do him reverence.
O masters! if I were disposed to stir

Your hearts and minds to mutiny and rage,
I should do Brutus wrong, and Cassius wrong,
Who, you all know, are honorable men:

I will not do them wrong; I rather choose
To wrong the dead, to wrong myself and you,
Than I will wrong such honorable men.

But here's a parchment with the seal of Cæsar;
I found it in his closet; 't is his will:

Let but the commons hear this testament -
Which, pardon me, I do not mean to read-
And they would go and kiss dead Cæsar's wounds,
And dip their napkins in his sacred blood;
Yea, beg a hair of him for memory,
And, dying, mention it within their wills,
Bequeathing it as a rich legacy

Unto their issue.

Citizen. We'll hear the will: read it, Mark Antony.
All. The will, the will; we will hear Cæsar's will.
Ant. Have patience, gentle friends, I must not read it;
It is not meet you know how Cæsar loved you.
You are not wood, you are not stones, but men;
And, being men, hearing the will of Cæsar,
It will inflame you, it will make you mad;
'Tis good you know not that you are his heirs;
For, if you should, Oh what would come of it!
Cit. Read the will; we'll hear it, Antony;

You shall read the will, Cæsar's will.
Ant. Will you be patient? Will you stay awhile?
I have o'ershot myself to tell you of it:

I fear I wrong the honorable men
Whose daggers have stabbed Cæsar.
Cit. They were traitors: honorable men!
All. The will! the testament!

I do fear it.

« PředchozíPokračovat »