« PředchozíPokračovat »
And bid him keep it better than the other.
Anth. Here, lord Bassanio ; swear to keep this ring.
Por. I had it of him: pardon me, Bassanio;
Ner. And pardon me my gentle Gratiano;
Gra. Why, this is like the mending of high-way
Por. Speak not so grossly.-You are all amaz'd:
Anth. I am dumb,
Bass. Sweet doctor, you shall be
bedfellow; When I am absent, then lie with my wife. Anth. Sweet lady, you have given me life, and
Por. How now, Lorenzo?
Ner. Ay, and I'll give them him without a fee.-
Lor. Fair ladies, you drop manna in the way
Por. It is almost morning,
Gra. Let it be so : The first inter’gatory,
320 Whether till the next night she had rather stay ; Or go to bed now, being two hours to day : But were the day come, I should wish it dark, That I were couching with the doctor's clerk. Well, while I live, I'll fear no other thing So sore, as keeping safe Nerissa's ring.
[ Exeunt omnes.
Printed for, and under the Direction of, John Bell, British-Library, STRAND, Bookseller to His Royal Highness the Prince of WALES,
MERCHANT of VENICE.
Dramatis Personæ.] In the old editions in quarto, for J. Roberts, 1600, and in the old folio, 1623, there is no enumeration of the persons. It was first made by Mr. Rowe.
JOHNSON. Line 6. Salanio.] It is not easy to determine the orthography of this name. In the old editions the owner of it is called Salanio, Salino, and Solanio.
10. Our author, as Dr. Farmer informs me, took the name of his Jew from an old pamphlet, entitled, “ Caleb Shillocke, his Prophesie, or the Jewes Prediction." London, printed for T. P. (Thomas Pa. vyer.) No date.
STEEVENS. 14. This character I have restored to the Persona Dramatis. The name appears in the first folio : the description is taken from the quarto. STEEVens.