Obrázky stránek
PDF
ePub

Oli. Twice did he turn his back, and purpos'd so: But, kindness, nobler ever than revenge, And nature, stronger than his just occasion, Made him give battle to the lioness, Who quickly fell before him; in which hurtling From miserable slumber I awak'd. Cel. Are you his brother ?

370 Ros. Was it you he rescu'd ? Cel. Was't you that did so oft contrive to kill him!

Oli. 'Twas I ; but 'tis not I: I do not shame To tell you what I was, since my conversion So sweetly tastes, being the thing I am.

Ros. But, for the bloody napkin ?

Oli. By and by When from the first to last, betwixt us two, Tears our recountments had most kindly bath'd, As how I came into that desert place ;In brief, he led me to the gentle duke. Who gave me fresh array, and entertainment, Committing me unto my brother's love; Who led me instantly unto his cave, There stripp'd himself, and here

upon

his The lioness liad torn some flesh away, Which all this while had bled; and now he fainted, And cry'd, in fainting, upon Rosalind. Brief, I recover'd him; bound up his wound; And, after some small space, being strong at heart, He sent me hither, stranger as I am, To tell this story, that you might excuse His broken promise, and to give this napkin,

Dy'd

380

arm

391

[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors]

or else be incontinent before marriage: they are in the

very wrath of love, and they will together; clubs cannot part them.

104 Orla. They shall be married to-morrow ; and I will bid the duke to the nuptial. But, o, how bitter a thing it is to look into happiness through another man's eyes! By so much the more shall I to-morrow be at the height of heart-heaviness, by how much I shall think my brother happy, in having what he wishes for.

Ros. Why then, to-morrow I cannot serve your turn for Rosalind ?

Orla. I can live no longer by thinking.

Ros. I will weary you then no longer with idle talking. Know of me then (for now I speak to some purpose), that I know you are a gentleman of good conceit: I speak not this, that you should bear a good opinion of my knowledge, insomuch, I say, I know you are; neither do I labour for a greater esteem than may in some little measure draw a belief from

you, to do yourself good, and not to grace me. Believe then, if you please, that I can do strange things : I have, since I was three years old, convers’d with a magician, most profound in his art, and yet not damnable. If you do love Rosalind so near the heart as your gesture cries it out, when your brother mar. ries Aliena, you shall marry her : I know into what straights of fortune she is driven ; and it is not impossible to me, if it appear not inconvenient to you,

to

[ocr errors][ocr errors]

to set her before your eyes to-morrow, human as she is, and without any danger.

132 Orla. Speak’st thou in sober meanings ?

Ros. By my life, I do ; which I tender dearly, though I say I am a magician: Therefore, put you on your

best
array,

bid
your

friends ; for if you will be married to-morrow, you shall; and to Rosalind, if you will.

Enter SILVIUS, and PHEBE. Look, here comes a lover of mine, and a lover of her's.

140 Phe. Youth, you have done me much ungentleness, To shew the letter that I writ to you.

Ros. I care not, if I have : it is my study,
To seem despightful and ungentle to you :
You are there follow'd by a faithful shepherd;
Look upon hin, love him; he worships you.
Phe. Good Shepherd, tell this youth what 'tis to

love.
Sil. It is to be made all of sighs and tears ;
And so am I for Phebe.
Phe. And I for Ganymed.

350 Orla. And I for Rosalind. Ros, And I for no woman.

Sil. It is to be all made of faith and service ;-
And so am I for Phebe.

Phe. And I for Ganymed.
Orla. And I for Rosalind.
Ros. And I for no woman.

Sil. It is to be all made of fantasy,
All made of passion, and all made of wishes ;
All adoration, duty, and observance,

160
All humbleness, all patience, and impatience,
All purity, all trial, all observance ;-
And so am I for Phebe.

Phe. And so am I for Ganymed.
Orla. And so am I for Rosalind.
Ros. And so am I for no woman.
Phe. If this be so, why blame you me to love you?

[To Ros. Sil. If this be so, why blame you me to love you?

[To Phe. Orla. If this be so, why blame you me to love you? Ros. Who do you speak to, why blame you me to love

you?

170

Orla. To her, that is not here, nor doth not hear.

Ros. Pray you, no more of this ; 'tis like the howl. ing of Irish wolves against the moon.--I will help you, if I can; (To Silvius.]—I would love you, if I could; [To Phabe.]-To-morrow meet me all to. gether.-I will marry you, [To PHEBE] if ever I marry woman, and I'll be married to-morrow :-I will satisfy you, [To ORLANDO) if ever I satisfy'd man, and you shall be married to-morrow:- I will content you, [To Silvius] if what pleases you contents you, and you shall be married to-morrow, As you love Rosalind, meet; [To ORLANDO.]-As you love Phebe, meet; [To SILVIUS.]--And as I

« PředchozíPokračovat »