Obrázky stránek
PDF
ePub

167. You shall never take her without her answer,] See Chaucer's Marchantes Tale, ver. 10138-10149:

"Ye, sire, quod Proserpine, and wol ye so? "Now by my modre Ceres soul I swere, "That I shal yeve hire suffisant answere, "And alle women after for hire sake; "That though they ben in any gilt ytake, "With face bold they shul hemselve excuse, "And bere hem doun that wolden hem accuse. "For lacke of answere, non of us shul dien. "Al had ye seen a thing with bothe youre eyen, "Yet shul we so visage it hardely, "And wepe and swere and chiden subtilly, "That ye shull ben as lewed as ben gees."

TYRWHITT.

169. make her fault her husband's occasion,] That is, represent her fault as occasioned by her husband. Sir T. Hanmer reads, her husband's accusation. JOHNSON,

187. I will think you the most pathetical break-promise.] The same epithet occurs again in Love's Labour Lost, and with as little apparent meaning:

-most pathetical nit."

STEEVENS.

199. -to her own nest.] So, in Lodge's Rosalynde. "And I pray you (quoth Aliena) if your own robes were off, what metal are you made of that you are so satyricall against women? Is it not a foule bird defiles the owne nest ?" STEEVENS,

224. His leather skin and horns to wear.] Shakspere seems to have formed this song on a hint afforded by

the

the novel which furnished him with the plot of his play. "What news, Forrester? Hast thou wounded some deere, and lost him in the fall? Care not, man, for so small a losse; thy fees was but the skinne, the shoulders, and the horns." Lodge's Rosalynd, or Euphues's Golden Legacie, 1592. For this quotation the reader is indebted to Mr. Malone. STEEVENS.

233. The foregoing noisy scene was introduced only to fill up an interval, which is to represent two hours. This contraction of the time we might impute to poor Rosalind's impatience, but that a few minutes after we find Orlando sending his excuse. I do not see that by any probable division of the acts this absurdity can be obviated. JOHNSON. 234. And here's much Orlando!] Thus the old copy. The modern editors read, but without the least au=thority.

I wonder much, Orlando is not here. STEEVENS. The word much should be explained. It is an expression of latitude, and taken in various senses. =Here's much Orlando-i. e. Here is no Orlando, or we

may look for him. We have still this use of it, as when we say, speaking of a person who we suspect will not keep his appointment, "Ay, you will be sure to see him there much!"

282. Vengeance is used for mischief.]

See catch-word Alphabet.

WHALLEY.

JOHNSON.

293. Youth and kind] Kind is the old word for

nature.

See Kind, catch-word Alphabet.

JOHNSON.

304. I see that love hath made thee a tame snake.] This term was in our author's time frequently used to express a poor contemptible fellow. So, in Lord Cromwell, 1602:

"" -the poorest snake

"That feeds on lemons, pilchards, &c.

Again, in Sir John Oldcastle, 1600: "-and you, poor snakes, come seldom to a booty." MALONE.

311. Purlieu, says, Manhood's Treaties on the Forest Laws, c. 20. "Is a certaine territorie of ground adjoyning unto the forest, meered and bounded with unmoveable marks, meeres, and boundaries: which territories of ground was also forest, and afterwards disaforested againe by the perambulations made for the severing of the new forest from the old. REED. 328. —napkin, i. e. handkerchief.] Naperia Ital.

See Napkin, in catch-word Alphabet.

STEEVENS

336. Within an hour;] We must read, within two hours. JOHNSON. May not within an hour signify within a certain time?

337.

TYRWHITT.

-of sweet and bitter fancy.] i. e.. love, which is always thus described by our old poets, as composed of contraries. See a note on Romeo and Juliet, act i So, in Lodge's Rosalynde, 1592: "I have noted the variable disposition of fancy-a bitter pleasure wrapt in sweet prejudice.” MALONE.

340. Under an oak, &c.] The passage stands thus in Lodge's Novel. "Saladyne wearie with wandering up and downe, and hungry with long fasting, finding a little cave by the side of a thicket, eating such fruite as the forrest did affoord, and contenting himself with such drinke as nature had provided, and thirst made delicatie, after his repast he fell into a dead sleepe. As thus he lay, a hungry lyon came hunting down the edge of the grove for pray, and espying Saladyne, began to ceaze upon him: but seeing he lay still without any motion, he left to touch him, for that lyons hate to pray on dead carkasses: and yet desirous to have some foode, the lyon lay downe and watcht to see if he would stirre. While thus Saladyne slept secure, Fortune, that was careful of her champion, began to smile, and brought it so to passe, that Rosader (having stricken a deere that but lightly hurt fled through the thicket) came pacing downe by the grove with a boare speare in his hande in great haste, he espyed where a man lay asleepe, and a lyon fast by him: amazed at this sight, as he stood gazing, his nose on the sodaine bledde, which made him conjecture it was some friend of his. Whereupon drawing more nigh, he might easily discern his visage, and perceiving by his phisnomie that it was his brother Saladyne, which drave Rosader into a deepe passion, as a man perplexed, &c.- -But the present time craved no such doubting ambages: for he must eyther resolve to hazard his life for his reliefe, or else F

steale

steale away and leave him to the crueltie of the lyon. In which doubt hee thus briefly debated," &c.

STEEVENS,

350. A lioness, with udders all drawn dry,] So, in Arden of Feversham, 1592:

[ocr errors][merged small]

"When she is dry-suckt of her eager young."

STEEVENS.

368. -in which hurtling] To hurtle is to move with impetuosity and tumult. So, in Julius Cæsar: "A noise of battle hurtled in the air." STEEVENS. 'See Hurtle, in catch-word Alphabet.

394. Dy'd in his blood,] The old copy reads-this 'blood. The change, which was made by the editor of the second folio, is perhaps unnecessary. Orlando points to the handkerchief, when he presents it, and Rosalind could not doubt whose blood it was, after the account that had been before given. MALONE. 399. cousin-Ganymed!] Celia in her first fright for gets Rosalind's character and disguise, and calls out cousin, then recollects herself, and says Ganymed. JOHNSON.

ACT V.

Line

32. THE heathen philosopher, when he desired to eat a grape, &c.] This was designed as a sneer on the several trifling and insignificant sayings and actions, recorded of the ancient philosophers, by the writers

[ocr errors]
« PředchozíPokračovat »