The Classical Journal, Svazek 29A. J. Valpay., 1824 |
Vyhledávání v knize
Výsledky 1-5 z 77
Strana 10
... δὲ , καὶ χεῖρες , καὶ ἀκρόποδές εἰσι λευκοῦ λίθου , ubi ἄκροι πόδες leg . esse Barker . in Diario Classico N. 32. p . 376. et Schn . in Nov. Ed . mihi assenserunt . Sic enim Paus . aliis omnibus 11 .: 6 , 19. Πρόσωπον , καὶ ἄκρους πόδας ...
... δὲ , καὶ χεῖρες , καὶ ἀκρόποδές εἰσι λευκοῦ λίθου , ubi ἄκροι πόδες leg . esse Barker . in Diario Classico N. 32. p . 376. et Schn . in Nov. Ed . mihi assenserunt . Sic enim Paus . aliis omnibus 11 .: 6 , 19. Πρόσωπον , καὶ ἄκρους πόδας ...
Strana 15
... δὲ σῶμ ̓ ἄνω κάτω , " Ησπαι ρεν , ἠλάλαζε δυσθνησκοῦν φόνω . Sic leg . : non δυσθνήσκον . ” Blomf . ad Esch . Ag . 1264. p . 310. Here Dr. Blomf . assumes the existence of the verb duo @ vnoxéw , as a thing perfectly well ascer- tained ...
... δὲ σῶμ ̓ ἄνω κάτω , " Ησπαι ρεν , ἠλάλαζε δυσθνησκοῦν φόνω . Sic leg . : non δυσθνήσκον . ” Blomf . ad Esch . Ag . 1264. p . 310. Here Dr. Blomf . assumes the existence of the verb duo @ vnoxéw , as a thing perfectly well ascer- tained ...
Strana 16
... δὲ καὶ ἀττάγαι ( Εust . ἀτταγαι , ) καὶ οὐχὶ ἀτ- Taɣávτes . Id enim longe convenientius , quam quod vulgo edi- tur , xai ouxì áτTayйves . Vident omnes . ' Pauw . Hoc Pauwia- num arrayάvres non verbum est , sed portentum . " P , 117. In ...
... δὲ καὶ ἀττάγαι ( Εust . ἀτταγαι , ) καὶ οὐχὶ ἀτ- Taɣávτes . Id enim longe convenientius , quam quod vulgo edi- tur , xai ouxì áτTayйves . Vident omnes . ' Pauw . Hoc Pauwia- num arrayάvres non verbum est , sed portentum . " P , 117. In ...
Strana 17
... δὲ καὶ ἀττάγαι ( Eust . less rightly ἀτταγαί , καὶ οὐχὶ ἀτταγῆνες . « Mirus vero Canon , quo confunditur primæ decli nationis nomen cum nominibus tertiæ ; namn ἀτταγᾶς prima de- clinationis est : itaque in accus . plur . etiam ἀτταγᾶς ...
... δὲ καὶ ἀττάγαι ( Eust . less rightly ἀτταγαί , καὶ οὐχὶ ἀτταγῆνες . « Mirus vero Canon , quo confunditur primæ decli nationis nomen cum nominibus tertiæ ; namn ἀτταγᾶς prima de- clinationis est : itaque in accus . plur . etiam ἀτταγᾶς ...
Strana 100
... δὲ τόδ ' ἡμαρ μὴ οὐ — τεκνολέτειρ ̓ ὡς ἀηδων , ἐπικωκύσω , τῶν δὲ πατρῴων πρὸ θυρῶν ἠχω πᾶσι προφωνεῖν . Siquis animum intendat veros ad affectus sententiasque quibus induere personam , hancce Electram , voluit Poëta , ne vocabulum ...
... δὲ τόδ ' ἡμαρ μὴ οὐ — τεκνολέτειρ ̓ ὡς ἀηδων , ἐπικωκύσω , τῶν δὲ πατρῴων πρὸ θυρῶν ἠχω πᾶσι προφωνεῖν . Siquis animum intendat veros ad affectus sententiasque quibus induere personam , hancce Electram , voluit Poëta , ne vocabulum ...
Obsah
4 | |
19 | |
35 | |
45 | |
53 | |
59 | |
65 | |
71 | |
249 | |
255 | |
266 | |
273 | |
279 | |
286 | |
298 | |
307 | |
84 | |
104 | |
118 | |
133 | |
146 | |
174 | |
196 | |
213 | |
222 | |
223 | |
229 | |
239 | |
316 | |
317 | |
331 | |
340 | |
350 | |
356 | |
362 | |
370 | |
379 | |
386 | |
396 | |
407 | |
Další vydání - Zobrazit všechny
Oblíbené pasáže
Strana 255 - Go, wondrous creature! mount where Science guides, Go, measure earth, weigh air, and state the tides; Instruct the planets in what orbs to run, Correct old Time, and regulate the sun; Go, soar with Plato to th...
Strana 309 - Ye have brought this man unto me, as one that perverteth the people : and behold, I having examined him before you, have found no fault in this man, touching those things whereof ye accuse him : No, nor yet Herod : for I sent you to him ; and lo, nothing worthy of death is done unto him. I will therefore chastise him, and release him.
Strana 357 - Through the dear might of Him that walk'd the waves : Where, other groves and other streams along, With nectar pure his oozy locks he laves, And hears the unexpressive nuptial song In the blest kingdoms meek of joy and love. There entertain him all the saints above, In solemn troops and sweet societies, That sing, and, singing, in their glory move, And wipe the tears for ever from his eyes.
Strana 356 - Return, Alpheus, the dread voice is past That shrunk thy streams ; return, Sicilian Muse, And call the vales, and bid them hither cast Their bells and flowerets of a thousand hues.
Strana 199 - A man can scarce allege his own merits with modesty, much less extol them ; a man cannot sometimes brook to supplicate or beg ; and a number of the like. But all these things are graceful in a friend's mouth, which are blushing in a man's own.
Strana 370 - And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts , of the LORD went out from the land of Egypt.
Strana 356 - Bring the rathe primrose that forsaken dies, The tufted crow-toe and pale jessamine, The white pink, and the pansy freaked with jet, The glowing violet, The musk-rose, and the well-attired woodbine, With cowslips wan that hang the pensive head, And every flower that sad embroidery wears ; Bid Amaranthus all his beauty shed, And daffadillies fill their cups with tears, To strew the laureate hearse where Lycid lies.
Strana 385 - And when they shall say unto you, Seek unto them that have familiar spirits, and unto wizards that peep, and that mutter: should not a people seek unto their God? "For the living to the dead? To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them.
Strana 199 - I mean aid and bearing a part in all actions and occasions. Here the best way to represent to life the manifold use of friendship is to cast and see how many things there are which a man cannot do himself...
Strana 356 - Ye valleys low, where the mild whispers use Of shades, and wanton winds, and gushing brooks On whose fresh lap the swart star sparely looks ; Throw hither all your quaint enamell'd eyes That on the green turf suck the honey'd showers And purple all the ground with vernal flowers.