Journal of American FolkloreAmerican Folk-lore Society, 1935 |
Vyhledávání v knize
Výsledky 1-3 z 43
Strana 148
... play anything , and he loved to play . He could not read a note of music , but when he heard something once he could play it , and he shut his eyes and smiled , and told the guitarists what chords to strike . Pasquale's secret , not too ...
... play anything , and he loved to play . He could not read a note of music , but when he heard something once he could play it , and he shut his eyes and smiled , and told the guitarists what chords to strike . Pasquale's secret , not too ...
Strana 149
said Pasquale smiling , ' you only play when people listen . I play to the toads and frogs . ' And he went down to the river and played to the toads and frogs . Our friend Fidel had been appointed ' police ' of this dance . He took his ...
said Pasquale smiling , ' you only play when people listen . I play to the toads and frogs . ' And he went down to the river and played to the toads and frogs . Our friend Fidel had been appointed ' police ' of this dance . He took his ...
Strana 166
... play better than anyone . He had no place to go , and slept under a bridge . He met some other fellows , and they ... playing and went to sleep . Fabio gave all his money to the poor , and wandered till his money was gone . He came back ...
... play better than anyone . He had no place to go , and slept under a bridge . He met some other fellows , and they ... playing and went to sleep . Fabio gave all his money to the poor , and wandered till his money was gone . He came back ...
Obsah
Vol 48 | 1 |
ARTICLES | 22 |
Penobscot Tales and Religious Beliefs Frank G Speck I | 109 |
Další části 9 nejsou zobrazeny.
Další vydání - Zobrazit všechny
Běžně se vyskytující výrazy a sousloví
afterworld Amer animals Anthro Antonio bái ballad báya Báyawa be-gal bird blew borreguito brother bútsige camp child coyote dance dead deer dice dijo dúyigalle el coyote el niño Entonces estaba Ethn Fernán fire fish Folk-Lore fué gahnú gánxa gáuk he'e gawík Gáyaxa girl Gluską Gluskabe grandmother Gúksu he'e mip Hare he’e he'e bek he'e xa Hind Etin hne-le hunter hunting íba'e Indians killed Kuksu live looked magic Malecite marry Marúm'da he'e mip Marumda méa Menomini mother mountain Myths napó night nin hni nin xa hne·le niño nínxa North Ojibwa old woman Orpheus Penobscot Penobscot river q'udí Raccoon river Sahaptin Sánxa saxá sleep smoke Snowy Owl song story tale Tam Lin tell told took tree Ubá village White Weasel wife wigwam witch women woods xónal Yokuts young Zapotecs