Obrázky stránek
PDF
ePub

the necessary aid and protection shall be furnished for the pursuit, seizure and arrest of the deserters, who shall even be put and kept in the prisons of the country, at the request and expense of the consular officers, until there may be an opportunity for sending them away. If, however, such an opportunity should not present itself within the space of three months, counting from the day of the arrest, the deserters shall be set at liberty, nor shall they again be arrested for the same cause.

If the deserter has committed any misdemeanor, and the court having the right to take cognizance of the offence shall claim and exercise it, the delivery of the deserter shall be deferred until the decision of the court has been pronounced and executed.

ARTICLE XIII.

In the absence of an agreement to the contrary between the owners freighters and insurers, all damages suffered at sea by the vessels of the two countries, whether they enter port voluntarily or are forced by stress of weather, shall be settled by the consuls-general, consuls, vice-consuls and consular agents of the respective countries. If, however, any inhabitant of the country, or citizen or subject of a third power, shall be interested in the matter, and the parties cannot agree, the competent local authorities shall decide.

ARTICLE XIV.

All proceedings relative to the salvage of vessels of the United States wrecked upon the coasts of Roumania, and of Roumanian vessels wrecked upon the coasts of the United States, shall be directed by the consuls-general, consuls and vice-consuls of the two countries respectively, and, until their arrival, by the respective consular agents, wherever an agency exists. In the places and ports where an agency does not exist, the local authorities, until the arrival of the consul in whose district the wreck may have occurred, and who shall be immediately informed of the occurrence, shall take all necessary measures for the protection of persons and the preservation of wrecked property.

The local authorities shall not otherwise interfere than for the maintenance of order, the protection of the interests of the salvors if these do not belong to the crews that have been wrecked, and to carry into effect the arrangements made for the entry and exportation of the merchandise saved.

It is understood that such merchandise is not to be subjected to any custom-house charges, unless it be intended for consumption in the country where the wreck may have taken place.

The intervention of the local authorities in these different cases shall occasion no expense of any kind, except such as may be caused by the operations of salvage and the preservation of the goods saved, together with such as would be incurred under similar circumstances by vessels of the nation.

ARTICLE XV.

In case of the death of any citizen of the United States in Roumania, or of any Roumanian in the United States, without having any known heirs or testamentary executor by him appointed, the

competent local authorities shall give information of the circumstance to the consuls or consular agents of the nation to which the deceased belongs, in order that the necessary information may be immediately forwarded to parties interested.

Consuls-general, consuls, vice-consuls and consular agents shall have the right to appear, personally or by delegate, in all proceedings on behalf of the absent or minor heirs or creditors, until they are duly represented.

ARTICLE XVI.

The present convention shall remain in force for the space of ten years, counting from the day of the exchange of the ratifications, which shall be made in conformity with the respective constitutions of the two countries and exchanged at Bucarest as soon as possible. In case neither party gives notice, twelve months before the expiration of the said period of ten years, of its intention not to renew this convention, it shall remain in force one year longer, and so on from year to year, until the expiration of a year from the day on which one of the parties shall have given such notice.

In faith whereof the respective plenipotentiaries have signed this convention in duplicate, and have hereunto affixed their seals.

Done at Bucarest the 5-17 day of June, in the year one thousand eight hundred and eighty-one.

[SEAL.]

SEAL.]

1906.

EUGENE SCHUYLER.
D. BRATIANO.

CONVENTION BETWEEN THE UNITED STATES AND ROUMANIA FOR THE RECIPROCAL PROTECTION OF TRADE-Marks.

Signed at Bucharest March 18/31, 1906; ratification advised by the Senate May 4, 1906; ratified by the President May 10, 1906; Ratifications exchanged at Bucharest June 21, 1906; proclaimed June 25, 1906.

ARTICLES.

III. Effect; ratification.

I. Reciprocal rights.

II. Formalities to be observed.

The United States of America and His Majesty the King of Roumania being desirous of securing a complete and effective protection of the manufacturing industry of the citizens and subjects of the two countries, the undersigned, being duly authorized to that effect, have agreed upon the following provisions:

ARTICLE I.

The citizens and subjects of each of the high contracting parties shall enjoy in the dominions and possessions of the other the same rights as are given to native citizens or subjects in matters relating to trade-marks.

ARTICLE II.

In order to secure to their marks the protection stipulated for by the preceding article, American citizens in the Kingdom of Roumania and Roumanian subjects in the United States of America, must fulfil the formalities prescribed to that effect by the laws and regulations of the country in which the protection is desired.

ARTICLE III.

The present Convention shall take effect from the date of its official publication in the two countries and shall remain in force until the expiration of twelve months immediately following a denunciation made by one or the other of the contracting parties.

In witness whereof, the undersigned have signed the present Convention and have thereto affixed their seals.

Done in duplicate at Bucharest, March 18/31, 1906.

[blocks in formation]

RUSSIA.

1824.

CONVENTION AS TO TIIE PACIFIC OCEAN AND NORTHWEST COAST OF AMERICA.

Concluded April 17, 1824; ratification advised by the Senate January 5, 1825; ratified by the President January 7, 1825; ratifications exchanged January 11, 1825; proclaimed January 12, 1825.

(Translation from the original, which is in the French language.)

ARTICLES.

I. Navigation, fishing, and trading.

II. Illicit trade.

V. Sale of liquors and firearms prohibited.

III. Mutual limit of occupation of VI. Ratification.

northwest coast.

IV. Temporary fishing and trading

agreement.

In the name of the Most Holy and Indivisible Trinity.

The President of the United States of America and His Majesty the Emperor of all the Russias, wishing to cement the bonds of amity which unite them, and to secure between them the invariable maintenance of a perfect concord, by means of the present convention, have named as their Plenipotentiaries to this effect, to wit:

The President of the United States of America, Henry Middleton, a citizen of said States, and their Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary near his Imperial Majesty; and His Majesty the Emperor of all the Russias, his beloved and faithful Charles Robert Count of Nesselrode, actual Privy Counsellor, Member of the Council of State, Secretary of State directing the administration of Foreign Affairs, actual Chamberlain, Knight of the Order of St. Alexander Nevsky, Grand Cross of the Order of St. Wladimir of the first class, Knight of that of the White Eagle of Poland, Grand Cross of the Order of St. Stephen of Hungary, Knight of the Orders of the Holy Ghost and St. Michael, and Grand Cross of the Legion of Honor of France, Knight Grand Cross of the Orders of the Black and of the Red Eagle of Prussia, of the Annunciation of Sardinia, of Charles III of Spain, of St. Ferdinand and of Merit of Naples, of the Elephant of Denmark, of the Polar Star of Sweden, of the Crown of Würtemberg, of the Guelphs of Hanover, of the Belgic Lion, of Fidelity of Baden, and of St. Constantine of Parma; and Pierre de Poletica, actual Counsellor of State, Knight of the Order of St. Anne of the first class, and Grand Cross of the Order of St. Wladimir of the second;

Who, after having exchanged their full powers, found in good and due form have agreed upon and signed the following stipulations:

ARTICLE I.

It is agreed that, in any part of the Great Ocean, commonly called the Pacific Ocean, or South Sea, the respective citizens or subjects of the high contracting Powers shall be neither disturbed nor restrained, either in navigation or in fishing, or in the power of resorting to the coasts, upon points which may not already have been occupied, for the purpose of trading with the natives, saving always the restrictions and conditions determined by the following articles.

ARTICLE II.

With a view of preventing the rights of navigation and of fishing exercised upon the Great Ocean by the citizens and subjects of the high contracting Powers from becoming the pretext for an illicit trade, it is agreed that the citizens of the United States shall not resort to any point where there is a Russian establishment, without the permission of the governor or commander; and that, reciprocally, the subjects of Russia shall not resort, without permission, to any establishment of the United States upon the Northwest coast.

ARTICLE III.

It is moreover agreed that, hereafter, there shall not be formed by the citizens of the United States, or under the authority of the said States, any establishment upon the Northwest coast of America, nor in any of the islands adjacent, to the north of fifty-four degrees and forty minutes of north latitude; and that, in the same manner, there shall be none formed by Russian subjects, or under the authority of Russia, south of the same parallel.

ARTICLE IV.

It is, nevertheless, understood that during a term of ten years, counting from the signature of the present convention, the ships of both Powers, or which belong to their citizens or subjects respectively, may reciprocally frequent, without any hindrance whatever, the interior seas, gulfs, harbors, and creeks, upon the coast mentioned in the preceding article, for the purpose of fishing and trading with the natives of the country.

ARTICLE V.

All spirituous liquors, fire-arms, other arms, powder, and munitions of war of every kind, are always excepted from this same commerce permitted by the preceding article; and the two Powers engage, reciprocally, neither to sell, nor suffer them to be sold, to the natives by their respective citizens and subjects, nor by any person who may be under their authority. It is likewise stipulated that this restriction shall never afford a pretext, nor be advanced, in any case, to authorize either search or detention of the vessels, seizure of the

« PředchozíPokračovat »