Obrázky stránek
PDF
ePub

And in no fenfe is meet, or amiable.
A woman mov'd is like a fountain troubled,
Muddy, ill-feeming, thick, bereft of beauty;
And, while it is fo, none fo dry or thirsty
Will deign to fip, or touch one drop of it.
Thy husband is thy lord, thy life, thy keeper,
Thy head, thy fovereign; one that cares for thee,
And for thy maintenance: commits his body
To painful labour, both by sea and land;
To watch the night in ftorms, the day in cold,
While thou ly'st warm at home, fecure and fafe;
And craves no other tribute at thy hands,
But love, fair looks, and true obedience ;-
Too little payment for fo great a debt.
Such duty as the fubject owes the prince,
Even fuch, a woman oweth to her husband:
And, when fhe's froward, peevish, fullen, four,
And, not obedient to his honest will,
What is the but a foul contending rebel,
And graceless traitor to her loving lord?-
I am asham'd, that women are so fimple
To offer war where they should kneel for peace;
Or feek for rule, fupremacy, and fway,
When they are bound to ferve, love, and obey.
Why are our bodies foft, and weak, and smooth,
Unapt to toil and trouble in the world;
But that our foft condition, and our hearts,
Should well agree with our external parts?
Come, come, you froward and unable worms!
My mind hath been as big as one of yours,
My heart as great; my reafon, haply, more,
To bandy word for word, and frown for frown:
But now, I fee our lances are but straws;
Our strength as weak, our weakness past compare,-
That feeming to be moft, which we indeed least are.

Then

Then 'vail your ftomachs, for it is no boot;
And place your hands below your husband's foot:
In token of which duty, if he please,

My hand is ready, may it do him ease.

Pet. Why, there's a wench!-Come on, and kiss me, Kate.

Luc. Well, go thy ways, old lad; for thou fhalt ha't. Vin. 'Tis a good hearing, when children are toward. Luc. But a harsh hearing, when women are froward. Pet. Come, Kate, we'll to-bed :

We three are married, but you two are sped.

'Twas I won the wager,

m

though you hit the white:

[To Lucentio. And, being a winner, God give you good night!

[Exeunt Petruchio, and Katharine. Hor. Now go thy ways, thou haft tam'd a curft fhrew. Luc. 'Tis a wonder, by your leave, she will be tam'd fo. [Exeunt omnes.

1 vail your ftomachs,]-bend your stubborn wills, abate your pride. though you hit the white :]-Bianca, the white mark.

m

ALL'S

ALL'S

WELL

THAT

ENDS WELL.

PERSONS REPRESENTED.

KING of France.

DUKE of Florence.

BERTRAM, Count of Roufillon.

LAFEU, an old Lord..

PAROLLES, a parafitical follower of BERTRAM: a Coward, but vain, and a great pretender to Valour.

Several young French Lords, that serve with BERTRAM in the Florentine War.

STEWARD,

Servants to the Countess of Roufillon.

CLOWN,

COUNTESS of Roufillon, Mother to BERTRAM. HELENA, Daughter to GERARD DE NARBON, a famous Phyfician, fome Time fince dead.

An old Widow of Florence.

DIANA, Daughter to the Widow.

MARIANA, Neighbour and Friend to the Widow.

Lords, attending on the King; Officers, Soldiers, &c.

SCENE-lies partly in France, and partly in Tuscany.

THIS PLAY is faid to have paffed under the various Titles of "Love's Labour won ;"-"A bad Beginning makes a good Ending-;" "and Mr. Parolles :" it was probaby written about the Year 1598, and in fome of the graver Scenes Shakspeare availed himself of a Novel of Boccace, or rather his Tranflator Painter, in the Palace of Pleafure, called Giletta of Narbon.

[blocks in formation]

The Countess of Roufillon's House in France.

Enter Bertram, the Countess of Roufillon, Helena, and Lafeu, all in black.

n

Count. " In delivering my fon from me, I bury a second husband.

Ber. And I, in going, madam, weep o'er my father's death anew but I must attend his majesty's command, to whom I am now in ward, evermore in fubjection.

Laf. You fhall find of the king a husband, madam ;you, fir, a father: He that fo generally is at all times. good, muft of neceffity hold his virtue to you; whose

"In delivering my fon from me,]-In yielding up the care of my fon.

[ocr errors]

to whom I am now in ward,]-under whofe tutelage I am at present. worthiness

« PředchozíPokračovat »