Obrázky stránek
PDF
ePub
[blocks in formation]

Enter King and Queen of Fairies, with their train. Ob. Through this houfe give glimmering light, By the dead and drowsy fire:

Every elf, and fairy sprite,

Hop as light as bird from brier;

And this ditty, after me,
Sing and dance it trippingly.

Tit. First, rehearse this fong by rote:
To each word a warbling note,
Hand in hand, with fairy grace,
Will we fing, and blefs this place.

SONG AND DANCE.

Ob. Now, until the break of day,
Through this houfe each fairy ftray.
To the best bride-bed will we,
Which by us fhall bleffed be;
And the iffue, there create,
Ever fhall be fortunate.
So fhall all the couples three
Ever true in loving be:
And the blots of nature's hand
Shall not in their iffue ftand;

z like a dream,]-as conftant concomitants.

a with broom,]-cleanliness was a prime quality with fairies.

b in.

[merged small][ocr errors]

Never mole, hare-lip, nor fcar,
Nor mark prodigious, fuch as are
Despised in nativity,

[merged small][ocr errors]

Shall upon their children be.-
With this field-dew confecrate,
Every fairy take his gate;
And each several chamber bless,
Through this palace, with fweet peace:
Ever fhall it fafely rest,

And the owner of it blest.

Trip away;
Make no stay ;

Meet me all by break of day.

[Exeunt King, Queen, and train.
[To the Audience.

f

Now to 'Scape the ferpent's tongue,
We will make amends, ere long:

Elfe the Puck a liar call.

So, good night unto you all.

Give me your bands, if we be friends,

And Robin fhall reftore amends.

prodigious,]-monftrous.

unearned ]-better than we deserve.

[ocr errors][merged small]

the ferpent's tongue,]—hiffing.

Give me your hands,]-Clap, in token of applaufe.

[Exit.

MERCHANT

C

[blocks in formation]

DUKE of Venice.

PRINCE of Morocco.

PRINCE of Arragon.

ANTHONIO, the Merchant of Venice.
BASSANIO, his Friend.

+ SOLANIO,

SALARINO,

}

Friends to ANTHONIO and BASSANIO.

GRATIANO,

LORENZO, in love with JESSICA.

SHYLOCK, a Jew.

TUBAL, a Jew.

LAUNCELOT, a Clown, Servant to the Jew.
GOBBO, Father to LAUNCELOT.

SALERIO, a Messenger from Venice.

LEONARDO, Servant to BASSANIO.
BALTHAZAR,

}

Servants to PORTIA.

STEPHANO,

PORTIA, an Heiress.

NERISSA, Waiting-Maid to PORTIA.

JESSICA, Daughter to SHYLOCK.

Senators of Venice, Officers, Jailer, Servants, and other
Attendants.

SCENE-partly at Venice, and partly at Belmont, the Seat of Portia.

+ Solanio,-It is not easy to determine the orthography of this name. In the old editions the owner of it is called,-Salanio, Salino, and Solanio; the laft is followed for the fake of distinction.

THIS PLAY, written in the year 1598, is founded on a story in the Pecorone of Ser Giovanni Fiorentino, a Novelift of the 14th Century; the Incidents of the Bond and Cafkets might be borrowed from an old translation of the Gefta Romanorum.

« PředchozíPokračovat »