[The text of this volume is printed from a transcript made from the copy in the British Museum. See Preface, p. xiv.] NOTES PAGE 3. Motto. Ovid, Remedia Amoris, 10. The Advice I gave. See Budgell's previous paper, No. 365 (vol. v. p. 179). PAGE 5. Valetudinarians. See vol. i. p. 324. Long she flourished, etc. Said by Chamont in Otway's PAGE 6. Motto. A familiar aid to the 'logical' memory. PAGE 7. Dr. T W Percy suggested that the reference was to Thomas Woolston, author of The old Apology of the Truth for the Christian Religion against the Jews and Gentiles revived (1705), and of the more notorious discourses on the Miracles (1727-9). Mr. Henry Morley would incline to a Cambridge M. D., Thomas Winston, who settled in London in 1607. Belch. A slang term for poor beer. PAGE 8. Mr. W William Whiston. See B. I. Mr. L—— it is difficult to identify. If John Lacy, the actor and dramatist, who died in 1681, is intended, why is his name disguised? And yet the reference to the criticism of the "Gentlemen of the Bon Goust in the Pit" recalls in a striking way the Prologue to his play The Old Troop, where he appeals to the 'gods' against the critics in 'box and pit. (See Ward's Dram. Lit. ii. p. 569 n.) Or he may be the John Lacy whom Chalmers traced in the advertisements of the Post-Boy (Aug. 3, 1714). "This day is published, The Steeleids, or the Trial of Wits, a poem in three cantos. By John Lacy. Quo propius stet, te capiat magis. Then will I say, swell'd with poetic rage, Printed and sold by John Morphew, Pr. Is. Peter de Quir, i.e. Orator Henley. See Henley, John, in No. 395. No. 396. B. I. In No. 518 he subscribes as 'Tom Tweer.' Motto. Ovid, Metam. xiii. 228-9. No. 397. PAGE 9. Epictetus. See Stanhope's Epictetus, ch. xxii. p. 153 (3rd edit. 1704). Cf. ante, vol. i. p. 337. PAGE 12. Motto. Horace, Sat. II. iii. 271. No. 398, PAGE 13. Favoured, resembled in features. No. 399. Plutarch has written. Cf. No. 125 (vol. ii. p. 158) and note (ib. p. 333). PAGE 19. Motto. Virgil, Eclog. iii. 93. No. 400. PAGE 20. Sidley has, etc. The same passage is quoted in No. 91. 287 No, 400, Steele wrote to Pope: "I am at a solitude, an house between PAGE 21. Breathe soft, etc. Ambrose Philip's Pastorals, vi. 69-72. When Lucy decks, etc. ib. II. 89-92, 73-76. Line 92 reads, in the 1748 edition of the Pastorals, 'nor herds, nor pasture.' Sexes very often find.-"Sexes, for want of other Amusement, often study Anatomy together; and what is worse than happens in any other friendship, they find (A).” Motto. Terence, Eunuchus, i. 14-16 (59-61). Motto. Horace, Ars Poet. 181-2. This punning motto does not appear in the original sheet. No. 401. PAGE 23. No. 402, PAGE 26. No. 403, PAGE 29. No. 404. No, 405, No, 406, No. 407. No. 408. Motto. Horace, Ars Poet. 142. PAGE 30. St. James's. See note in vol. i. p. 310. PAGE 31. Jenny Man's. See note in vol. ii. p. 330. PAGE 32. Motto. Virgil, Eclog. viii. 63. In A. the motto was from PAGE 36. Motto. Homer, Iliad, i. 472-4. Nicolini, referred to ante (vol. i. pp. 20, 49, etc., and note on p. 319). See B. I. In the Poetical Miscellanies published by Sir Richard Steele (2nd edit. 1727) there is included a piece PAGE 39. Motto. Cicero, Pro Arch. 7-16. Companion of Obscurity. Cowley's Essays (iii. 'Of Obscurity,' 31) PAGE 42. "Here wrapt in th' arms of quiet let me lye; Quiet, companion of obscurity." Scheffer. See vol. v. pp. 183-185, and note on p. 295. Laterum contentio. Oratore, i. 60 and 61. PAGE 44. See Pliny, 26, 13, 85, and Cicero, De The anecdote of the Counsellor recalls the story of the young Gratian. Cf. No. 293 (iv. 296 note) and No. 379 (v. 228). Baltasar Gracian in his Agudeza y Arte del Ingenio reduced to an exact system the literary mannerisms (conceptismo) of his greater predecessor Gongora, the Spanish analogue of the Italian Marini and the English Lyly. PAGE 52. p. 298. Motto. Terence, Eunuchus, V. iv. 12-18 (933-940). The Essays on the Imagination, of which this is the first, were Akenside's Pleasures of Imagination was inspired by these papers: see the reference in the "Design" prefixed to the first version of the poem. This paper and Nos. 412, 413, and 414 supply in Blair's Rhetoric the material of four lectures on the "Critical Examination of the Style of Mr. Addison.” The worthy Professor made a specious excuse for his dreary discourse on Addison's buts and thes by saying that he was urged to it "by the circumstances of that part of the kingdom where these Lectures were read: where the ordinary spoken language often differs much from what is used by good English authors." PAGE 59. Motto. Martial, Epig. IV. lxxxii. 8. PAGE 61. The Latin verses are by Addison. We know this from the MS. referred to above, in which the verses appear with a number of corrections in the Essayist's hand. In the duodecimo edition of the Spectator, published in 1744, the following translation is added The feather'd Husband to his Partner true, With cold Indifference every Charm he sees, The milky Whiteness of the stately Neck, The shining Down, proud Crest, and purple Wings: But cautious with a searching Eye explores The female Tribes, his proper Mate to find, Lur'd by the well-known Voice: the Bird of Night, In Woods and Fields, and to the Sun unfold PAGE 63. Motto. Ovid, Metam. iv. 287. In A. the following letter is printed after the Essay: "Mr. SPECTATOR, June 24, 1712. I would not divert the Course of your Discourses, when you seem bent upon obliging the World with a train of Thinking, which, No. 410. No. 411. No. 412. No. 413. |