Political Fragments of Archytas, Charondas, Zaleucus, and Other Ancient Pythagoreans, Preserved by Stobæus; and Also, Ethical Fragments of Hierocles ... Preserved by the Same Author
C. Whittingham, 1822 - Počet stran: 115
Co říkají ostatní - Napsat recenzi
Na obvyklých místech jsme nenalezli žádné recenze.
Další vydání - Zobrazit všechny
Political Fragments of Archytas, Charondas, Zaleucus, and Other Ancient ...
Úplné zobrazení - 1822
according adapted animal appears ARCHYTAS Aristotle ARISTOXENUS asserting association attention beautiful becoming manner benefit benevolence boards body brothers CALLICRATIDAS cause CHARONDAS circle citizens coadapted coarranged common communion conceive CONDUCT OURSELVES conformably considered Cupid and Psyche daemons Damascius deeds Demiurgus depraved desire Diodorus Siculus endeavour ephori ETHICAL FRAGMENTS evident evil excellent father friends Gods governed greatest Greeks guardian harmony heavens Hence Hierocles HIPPODAMUS honour human husband Iamblichus imitate Jupiter justice justly kind kindred king labour Lacedaemon latter laws living lover marriage ment multitude nature necessary Numbers parents Photius pleasure PLOTINUS political Porphyry possesses preserved probity Proclus procreation of children procure produced proper prudence punishment Pythagoreans Pythagoric render respect ruler sake says soul subsists sufficient Suidas Syrianus taining temperance ther things pertaining tion translation TREATISE unfolded unwritten laws vanquished venerable virtue wanton insolence wedlock whole wife wise woman worthy Zaleucus
Strana 105 - God loves from whole to parts: but human soul Must rise from individual to the whole. Self-love but serves the virtuous mind to wake, As the small pebble stirs the peaceful lake! The centre moved, a circle straight succeeds, Another still, and still another spreads; Friend, parent, neighbour, first it will embrace; His country next; and next all human race...
Strana viii - Thus saith the Lord, The heaven is my throne, and the earth is my footstool: where is the house that ye build unto me? and where is the place of my rest?
Strana 104 - ... concisely explained. For, in short, each of us is, as it were, circumscribed by many circles ; some of which are less, but others larger, and some comprehend, but others are comprehended, according to the different and unequal habitudes with respect to each other. For the first, indeed, and most proximate circle is that which every one describes about his own mind as a centre, in which circle the body, and whatever is assumed for the sake of the body, are comprehended.
Strana 105 - ... this, and which is at a greater distance from the centre, but comprehends the first circle, is that in which parents, brothers,, wife, and children, are arranged. The third circle from the centre is that which contains uncles and aunts, grandfathers and grandmothers, and the children of brothers and sisters. After this is the circle which comprehends the remaining relatives. Next to this is that which contains the common people, then that which comprehends those of the same tribe ; afterwards...
Strana 88 - Learn from yon orient shell to love thy foe, And store with pearls the hand that brings thee woe : Free, like yon rock, from base vindictive pride, Emblaze with gems the wrist that rends thy side...
Strana 85 - Friend! may each domestic bliss be thine! Be no unpleasing Melancholy mine: Me, let the tender office long engage, To rock the cradle of reposing Age, With lenient arts extend a Mother's breath, 410 Make Languor smile, and smooth the bed of Death, Explore the thought, explain the asking eye, And keep a while one parent from the sky!
Strana vii - ... mean and unworthy creatures as the children of men. For, if we consider the dignity of an intelligent being, and put that in the scales against brute inanimate matter, we may affirm, without overvaluing human nature, that the soul of one virtuous and religious man is of greater worth and excellency than the sun and his planets, and all the stars in the world.
Strana 88 - Arya couplet, which was written at least three centuries before our era, and which pronounces the duty of a good man, even in the moment of his destruction, to consist 'not only in forgiving, but even in a desire of benefiting his destroyer; as the sandal tree, in the instant of its overthrow, sheds perfume on the axe which fells it...