avér anochecido. Nacht wordê seyn.éfferfi fatto notte. avér de anoche- Nacht zu werden havér à farfi Aya llovído. Es regnete. Es hat geregner. Pióve. Es hat geregner. è piovuto. Cregnen. Damit Accioche Es regne. Pióva. Es regnete. Piovélle. Pioverébbe. Lloviéra,llovería. Es regnete. Es habe geregnet, fia piovúto. Uviéffe llovído. Es hätte geregnet. Foffi piovúco. Uviéra, avría llo-Es hätte geregnet.Sarebbe piovúto, vído. Quando Man erzehlete. Se conto. Se ha contado. Se avía contádo. Se contarà. Paraque Si raccontava. Man hat erzehler. Si raccontò. Man hat erzehlet. Si hà raccontato. Man hatte erzehlerSi haveva raccon (tato. Se contaría. Man erzehlete. Si raccontarebbe. Man habe erzehlerSi hábbia raccon Se contáffe. tato. Se uviéffe contá- Man hätte erseh si havéffe raccon (do. (let. Seuviéra, avría Man håtte ersch. Si haverébbe rac (tato. (contato. Quan Quando Se avrà contádo, Man wird erzehlt Si haverà raccon (tato. haben. Es seynd andere Verba, die das O, welches: fie inpenultima haben in UE, veråndern/ aber nur im dren temporibus, nemlichen in Indicativo præfenti Imperativo vnd. Conjunctivo præfenti, vnd dieses in: gangen Singulari vnd in der dritten deß. Pluralis, wie ein Exempel des Verbi contár folget. Indicativm. • Cuénto cuéntas [ cuénta contámos, contáys cuéntan. contád vosotros Contéys cuénten aquel Cuénten. (los.. In andern Temporibus bleibt das: O onverånderlich: Die Verba aber so gemelter Regel nachfol gen/ seynd diese hernachgesente |