« PředchozíPokračovat »
Changes to Belmont.
Enter Nerissa with a Servant. Ner.
tain strait ; The Prince of Arragon has ta'en his oath, And comes to his election presently.
Enter Arragon, bis train, Portia. Flourish of Cornets.
The Caskets are discover'd.
Por. Behold, there stand the caskets, noble Prince ; If you
chuse that, wherein I contain'd
Ar. I am enjoin'd by oath t'observe three things.
Por. To these injunctions every one doth swear,
Ar. And so have I addrest me. Fortune now
Because I will not jump with common spirits,
be commanded, that command?
choice : Who chuseth me, soall get as much as he deserves :
(5) How much low peasantry would oben be glean'd
From the true feed of bonour ?] The meaning is How much meanness would be found among ebe great, and how much greatness among the mean.
But since men are always said to glean corn though. they may pick chaff, the sentence had been more agreeable to the common manner of speech if it had been writied thus,
How much low peasantry would then be pick'd
To be new varnish'd ?] This confusion: and mixture: of the mitapbors, makes me think that Sbakespeare wrote,
To be new vanned. i. e. winnow'd, purged :: from the French word, vanner ; which is derived from the Latin Vannus, venrilubrum, the fann used for vinnowing the chaff from the corn. This alteration restores the metaphor to its integrity :: aad onr poet frequently uses the same thought. Sy in the ad part of Henry IV.
Wejball be winnow'd with fo rough a wind,
I will assume desert ; give me a key for this,
[Unlocking the silver casket. Ar. What's here! the portrait of a blinking idiot, Presenting me a schedule? I will read it.
How much unlike art thou to Portia ?
Por. To offend, and judge, are distinct offices
Ar. What is here?
Ar. Still more fool I fall
- I'll keep my oath, Patiently to bear my wrath.
Ner. The ancient saying is no heresy,
Por. Come, draw the curtain, Nerissa. 17) Take wbae wife you will to bed,] Perbaps the poet had forgotten that he who missed Portia was never to marry any woman.
Enter a Servant.
Serv. Madam, there is alighted at your gate
whom he bringeth sensible regreets ;
A CT III.
A Street in Venice.
Enter Salanio, and Solarino..
Sal. Why, yet it lives there uncheckt, that Anthonio hath a ship of rich lading wreckt on the nar-. row seas; the Godwins, I think, they call the place; a very dangerous flat and fatal, whera the carcases of many a tall fhip lye bury'd, as they say, if my goflip Report be an honest woman of her word.
Sola. I would she were as lying a gossip in that, as ever knapt ginger ; or made her neighbours believe, The
wept for the death of a third husband. But it is true, without any lips of prolixity, or crossing the plain highway of talk, that the golod Anthonio, the honest Anthonio- -O that I had a title good enough to keep his name company !
Sal. Come, the full stop.
Sola. Ha, what fay'st thou ?-why, the end is, he hath lost a ship.
Sal. I would it might prove the end of his losses.
Sola. Let me say Amen betimes, left the devil cross thy prayer, (8) for here he comes in the likeness of a Jew.
Enter Shylock. How now, Shylock, what news among the merchants ?
Sby. You knew (none so well, none so well as you) of my daughter's flight.
Sal. That's certain ; 1, for my part, knew the taylor that made the wings she flew withal.
Sola. And Shylock, for his own part, knew the bird was fledg'd, and then it is the complexion of them all to leave the dam.
Shy. She is damn’d for it.
Sal. There is more difference between thy flesh and hers, than between jet and ivory; more between your bloods, than there is between red wine and thenith but tell us, do you hear, whether Anthonio have had any loss at sea or no ?
Sby. There I have another bad match ; a bankrupt, a prodigal, (9) who dares scarce shew his head
(8) left ibe Devil cross my Prayer,] But the Prayer was Salario's. The other only, as Clerk, says Amen to it. We must therefore read thy Prayer.
WARBURTON. (9) A bankrupt, a prodigal,] This is spoke of Anebonis. But why a prodigal his friend Balania indeed had been too liberal ;