Journal of American FolkloreAmerican Folk-lore Society, 1935 |
Vyhledávání v knize
Výsledky 1-3 z 7
Strana 71
... White Weasel . " He answered , " Kwe ! " Then he said to White Weasel , " Where are you going ? " White Weasel said , " Across the ocean to see my people . " Then Mikamwessu said , " It is very far and very dangerous but I will help you ...
... White Weasel . " He answered , " Kwe ! " Then he said to White Weasel , " Where are you going ? " White Weasel said , " Across the ocean to see my people . " Then Mikamwessu said , " It is very far and very dangerous but I will help you ...
Strana 72
... White Weasel and his dog went on . Then they came to a village and right away the dog went ahead . He went to the first wigwam and wagged his tail . Then a man came out and he said , “ Father , our dog , ' Bad Dog , ' has come . " White ...
... White Weasel and his dog went on . Then they came to a village and right away the dog went ahead . He went to the first wigwam and wagged his tail . Then a man came out and he said , “ Father , our dog , ' Bad Dog , ' has come . " White ...
Strana 73
Weasel said , " You grab me . " So the man grappled with White Weasel . The man thought , " Soon I will dash him to death . " But as he grappled with White Weasel he could not throw him and White Weasel landed on his feet every time . At ...
Weasel said , " You grab me . " So the man grappled with White Weasel . The man thought , " Soon I will dash him to death . " But as he grappled with White Weasel he could not throw him and White Weasel landed on his feet every time . At ...
Obsah
TABLE OF CONTENTS | 1 |
ARTICLES | 22 |
Penobscot Tales and Religious Beliefs Frank G Speck I | 109 |
Další části 13 nejsou zobrazeny.
Další vydání - Zobrazit všechny
Běžně se vyskytující výrazy a sousloví
afterworld animals Antonio bái ballad báya Báyawa be-gal bird blew borreguito brother bútsige camp child coyote dance dead deer dice dijo dúyigalle el coyote el niño Elsie Clews Parsons Entonces estaba Fernán fire fish Folk-Lore fué gahnú gánxa gauk gáuk he'e gawík Gáyaxa girl Gluska grandmother Gúksu he'e mip Hare he’e he'e bek he'e xa Hind Etin hne-le hunter hunting íba'e Indians killed Kuksu live looked magic Malecite marry Marúm'da he'e mip Marumda méa Menomini mother mountain myth napó night nin hni nin xa hne·le niño nínxa Ojibwa old woman Orpheus Penobscot Penobscot river q'udí Raccoon river Sahaptin Sánxa saxá sleep smoke Snowy Owl song story tale Tam Lin tell told took tree Ubá village White Weasel wife wigwam witch women woods xa hne xónal young Zapotecs