Journal of American FolkloreAmerican Folk-lore Society, 1935 |
Vyhledávání v knize
Výsledky 1-3 z 53
Strana 9
... asked him if it would be better to have the rivers run up on one side of the earth and down the other , but Gluskabe said , " No , they must all run down one side . " Then Ketci Niweskwe asked him about the ocean , whether it would do ...
... asked him if it would be better to have the rivers run up on one side of the earth and down the other , but Gluskabe said , " No , they must all run down one side . " Then Ketci Niweskwe asked him about the ocean , whether it would do ...
Strana 258
... asked him . " Oh ! I have come from far away ... Say , little boys , bring me an acorn shell . " Then the biggest of the boys said , " I'll bring it ! " 202. The boy ran home and came back with an acorn shell . “ Are you going to eat it ...
... asked him . " Oh ! I have come from far away ... Say , little boys , bring me an acorn shell . " Then the biggest of the boys said , " I'll bring it ! " 202. The boy ran home and came back with an acorn shell . “ Are you going to eat it ...
Strana 268
... asked him what he was doing there . The man said that he was a Telumni , and that he wanted to be with his wife or else take her back home again . Tipiknits said he did not think that the man could get his wife as he would have to stay ...
... asked him what he was doing there . The man said that he was a Telumni , and that he wanted to be with his wife or else take her back home again . Tipiknits said he did not think that the man could get his wife as he would have to stay ...
Obsah
TABLE OF CONTENTS | 1 |
ARTICLES | 22 |
Penobscot Tales and Religious Beliefs Frank G Speck I | 109 |
Další části 13 nejsou zobrazeny.
Další vydání - Zobrazit všechny
Běžně se vyskytující výrazy a sousloví
afterworld animals Antonio bái ballad báya Báyawa be-gal bird blew borreguito brother bútsige camp child coyote dance dead deer dice dijo dúyigalle el coyote el niño Elsie Clews Parsons Entonces estaba Fernán fire fish Folk-Lore fué gahnú gánxa gauk gáuk he'e gawík Gáyaxa girl Gluska grandmother Gúksu he'e mip Hare he’e he'e bek he'e xa Hind Etin hne-le hunter hunting íba'e Indians killed Kuksu live looked magic Malecite marry Marúm'da he'e mip Marumda méa Menomini mother mountain myth napó night nin hni nin xa hne·le niño nínxa Ojibwa old woman Orpheus Penobscot Penobscot river q'udí Raccoon river Sahaptin Sánxa saxá sleep smoke Snowy Owl song story tale Tam Lin tell told took tree Ubá village White Weasel wife wigwam witch women woods xa hne xónal young Zapotecs