Journal of American FolkloreAmerican Folk-lore Society, 1935 |
Vyhledávání v knize
Výsledky 1-3 z 3
Strana 119
... BORREGUITO Y EL GATO Estos eran dos viejitos que tenían un borreguito y estaba muy gordito . Dijo el señor a su esposa : - Ya está bueno matar al borreguito ; ya está gordito . Y el borreguito oyó y dice : - No me mata , que mañana me ...
... BORREGUITO Y EL GATO Estos eran dos viejitos que tenían un borreguito y estaba muy gordito . Dijo el señor a su esposa : - Ya está bueno matar al borreguito ; ya está gordito . Y el borreguito oyó y dice : - No me mata , que mañana me ...
Strana 120
... borreguito , estaban muy contentos . -- Anda y trae la carne que teníamos - - Y el gato dice al borreguito : allá y trae la cabeza . Y entonces el borreguito saca la cabeza y la trae al gato y le dice : ¿ Ésta ? - No , la otra más ...
... borreguito , estaban muy contentos . -- Anda y trae la carne que teníamos - - Y el gato dice al borreguito : allá y trae la cabeza . Y entonces el borreguito saca la cabeza y la trae al gato y le dice : ¿ Ésta ? - No , la otra más ...
Strana 121
... borreguito se fueron juntos , y se les hizo noche y subieron a un árbol a dormir . El gato acababa de cenar y el borreguito estaba durmiendo . Como el gato se limpiaba la boca el borreguito cabeceaba . En esa hora pasaba el león , el ...
... borreguito se fueron juntos , y se les hizo noche y subieron a un árbol a dormir . El gato acababa de cenar y el borreguito estaba durmiendo . Como el gato se limpiaba la boca el borreguito cabeceaba . En esa hora pasaba el león , el ...
Obsah
TABLE OF CONTENTS | 1 |
ARTICLES | 22 |
Penobscot Tales and Religious Beliefs Frank G Speck I | 109 |
Další části 13 nejsou zobrazeny.
Další vydání - Zobrazit všechny
Běžně se vyskytující výrazy a sousloví
afterworld animals Antonio bái ballad báya Báyawa be-gal bird blew borreguito brother bútsige camp child coyote dance dead deer dice dijo dúyigalle el coyote el niño Elsie Clews Parsons Entonces estaba Fernán fire fish Folk-Lore fué gahnú gánxa gauk gáuk he'e gawík Gáyaxa girl Gluska grandmother Gúksu he'e mip Hare he’e he'e bek he'e xa Hind Etin hne-le hunter hunting íba'e Indians killed Kuksu live looked magic Malecite marry Marúm'da he'e mip Marumda méa Menomini mother mountain myth napó night nin hni nin xa hne·le niño nínxa Ojibwa old woman Orpheus Penobscot Penobscot river q'udí Raccoon river Sahaptin Sánxa saxá sleep smoke Snowy Owl song story tale Tam Lin tell told took tree Ubá village White Weasel wife wigwam witch women woods xa hne xónal young Zapotecs