Journal of American FolkloreAmerican Folk-lore Society, 1935 |
Vyhledávání v knize
Výsledky 1-3 z 20
Strana 110
... fué al gobierno y dijo que pagaba millones de pesos si le daban una tropa para sacar un in- dividuo que le había burlado . Y el gobierno dijo que sí . Y se fué la tropa , y el papá queda esperando en la justicia . Y los soldados ...
... fué al gobierno y dijo que pagaba millones de pesos si le daban una tropa para sacar un in- dividuo que le había burlado . Y el gobierno dijo que sí . Y se fué la tropa , y el papá queda esperando en la justicia . Y los soldados ...
Strana 114
... fué y entonces se escondió . Y Juana agarró la varita y otra calabaza , y dijo : - Varita , varita , por la virtud que tienes , te ruego que se abra esta calabaza y que me salga un vestido más elegante que el que me sacó . Y que se lo ...
... fué y entonces se escondió . Y Juana agarró la varita y otra calabaza , y dijo : - Varita , varita , por la virtud que tienes , te ruego que se abra esta calabaza y que me salga un vestido más elegante que el que me sacó . Y que se lo ...
Strana 180
... fué dicho , hasta la rodilla o encima de ella ; como forma un embudo ancho , de poca resistencia , es menester atarlo , abajo de la rodilla , con una liga ; esta liga , en lo general , es un simple tiento de cuero crudo que tambien se ...
... fué dicho , hasta la rodilla o encima de ella ; como forma un embudo ancho , de poca resistencia , es menester atarlo , abajo de la rodilla , con una liga ; esta liga , en lo general , es un simple tiento de cuero crudo que tambien se ...
Obsah
TABLE OF CONTENTS | 1 |
ARTICLES | 22 |
Penobscot Tales and Religious Beliefs Frank G Speck I | 109 |
Další části 13 nejsou zobrazeny.
Další vydání - Zobrazit všechny
Běžně se vyskytující výrazy a sousloví
afterworld animals Antonio bái ballad báya Báyawa be-gal bird blew borreguito brother bútsige camp child coyote dance dead deer dice dijo dúyigalle el coyote el niño Elsie Clews Parsons Entonces estaba Fernán fire fish Folk-Lore fué gahnú gánxa gauk gáuk he'e gawík Gáyaxa girl Gluska grandmother Gúksu he'e mip Hare he’e he'e bek he'e xa Hind Etin hne-le hunter hunting íba'e Indians killed Kuksu live looked magic Malecite marry Marúm'da he'e mip Marumda méa Menomini mother mountain myth napó night nin hni nin xa hne·le niño nínxa Ojibwa old woman Orpheus Penobscot Penobscot river q'udí Raccoon river Sahaptin Sánxa saxá sleep smoke Snowy Owl song story tale Tam Lin tell told took tree Ubá village White Weasel wife wigwam witch women woods xa hne xónal young Zapotecs