Journal of American FolkloreAmerican Folk-lore Society, 1935 |
Vyhledávání v knize
Výsledky 1-3 z 71
Strana 86
... wife wished and killed a mother bear . Soon after he was missed and never could be found . Since then he has been ... wife or his children . All that winter he slept by himself near the fire . When he went hunting he always had good luck ...
... wife wished and killed a mother bear . Soon after he was missed and never could be found . Since then he has been ... wife or his children . All that winter he slept by himself near the fire . When he went hunting he always had good luck ...
Strana 268
... wife or else take her back home again . Tipiknits said he did not think that the man could get his wife as he would have to stay awake all night . He told the man that he could not take his wife back if he fell asleep for one instant ...
... wife or else take her back home again . Tipiknits said he did not think that the man could get his wife as he would have to stay awake all night . He told the man that he could not take his wife back if he fell asleep for one instant ...
Strana 276
... wife home , and is given a drum and instructions for making a dance.1 A Kitkehahki Pawnee version of the Orpheus ... wife while she is dancing ; the fourth will be effective . He must return with his wife and the mudballs , and a new ...
... wife home , and is given a drum and instructions for making a dance.1 A Kitkehahki Pawnee version of the Orpheus ... wife while she is dancing ; the fourth will be effective . He must return with his wife and the mudballs , and a new ...
Obsah
TABLE OF CONTENTS | 1 |
ARTICLES | 22 |
Penobscot Tales and Religious Beliefs Frank G Speck I | 109 |
Další části 13 nejsou zobrazeny.
Další vydání - Zobrazit všechny
Běžně se vyskytující výrazy a sousloví
afterworld animals Antonio bái ballad báya Báyawa be-gal bird blew borreguito brother bútsige camp child coyote dance dead deer dice dijo dúyigalle el coyote el niño Elsie Clews Parsons Entonces estaba Fernán fire fish Folk-Lore fué gahnú gánxa gauk gáuk he'e gawík Gáyaxa girl Gluska grandmother Gúksu he'e mip Hare he’e he'e bek he'e xa Hind Etin hne-le hunter hunting íba'e Indians killed Kuksu live looked magic Malecite marry Marúm'da he'e mip Marumda méa Menomini mother mountain myth napó night nin hni nin xa hne·le niño nínxa Ojibwa old woman Orpheus Penobscot Penobscot river q'udí Raccoon river Sahaptin Sánxa saxá sleep smoke Snowy Owl song story tale Tam Lin tell told took tree Ubá village White Weasel wife wigwam witch women woods xa hne xónal young Zapotecs